Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Я сидела на крыльце, щурилась вдаль и улыбалась кошачьей улыбкой.
Чудовище потерянно молчал.
Я его не торопила, я наслаждалась моментом и боролась с желанием заурчать.
Молчание длилось долго. Картина маслом называлась «Гордость и предубеждение».
Потом Чудовище спросил:
— А эта кошка была такая же умная и красивая, как ты?
Ход конем. «Почему мне до сих пор не доложили, что ты уже вырос?» — вспомнилось мне шварцевское, из «Золушки».
Урчание вырвалось само собой. Сказал бы кто-нибудь полгода назад, что я буду радоваться из-за того, что кто-то высоко оценил мою кошачью стать… У меня вдруг мелькнула дикая мысль: если б мы с Чудовищем жили в обычном мире, наверное, он таскал бы меня на кошачьи выставки — в качестве участницы. Интересно, мне бы там что-нибудь присудили? У меня уши такие большие… а вдруг я породистая?
Бред. Я потрясла головой и прервала урчание.
— Ладно, хитрюга. Слушай. Герасим заступился за кошку, произошла эпическая битва. Герасим очень ловко применял заклинания… ну и корзиной тоже ловко размахивал.
Далее я в красках обрисовала бой между пятью коварными магами и благородным спасителем кошки. На помощь Герасиму пришли бобры и лоси, на стороне злыдней выступили дятлы и необыкновенно свирепые существа — внутренние тараканы. Сражение длилось три дня и три ночи, преимущество переходило то на одну сторону, то на другую. Кошка была черной масти и ушастая, главный негодяй имел золотые кудри и голубые глаза, у Герасима обнаружились закрученные рога. Один рог Герасим потерял в процессе битвы, и это придало дополнительной мужественности его облику. Шрамы вообще украшают мужчину, а потеря рогов — в особенности.
Чудовище слушал меня, приоткрыв рот.
Увлекшись, я бегала по крыльцу, падала, вскакивала, прыгала и, кажется, ходила на задних лапах. Когда Герасим наконец-таки одолел врагов, я даже почувствовала, что запыхалась.
— Когда Герасим всех победил, он запихнул злых магов в мешок — вместе с их внутренними тараканами — и закинул мешок на Луну. Помнишь, мы с тобой пятна на Луне видели? Вот. Это они натоптали. А потом он снял с себя красную шапку, положил на дно корзины — чтобы было помягче, и усадил туда спасенную кошку. Герасим назвал ее Мяу-Мяу, отнес к себе домой, и жили они долго и счастливо. Герасим очень хорошо относился к Мяу-Мяу, уважал ее, баловал: кормил вкусно, гладил, играл с ней и все такое… Потому что мы навсегда в ответе за того, кого не дали утопить в проруби. Так родилась народная поговорка «Люблю тебя, как Герасим Мяу-мяу». Все.
Чудовище некоторое время обдумывал мою историю, потом сказал:
— Тогда мы навсегда в ответе и за тех, кого закинули на Луну.
— Хм-м… Может быть. Это каждый решает сам для себя.
— А что было с тем, другим Герасимом?
Я зевнула.
— Ну что там с ним могло быть… Тот Герасим, который был весь из себя правильный такой, спокойно дошел до магазина, получил свои пирожки и маслице и так же спокойно вернулся домой.
— И все? И никаких приключений?
— Нет, почему же, — в моем голосе появились мстительные нотки. — Придя домой, он не вымыл руки перед обедом, к тому же пожадничал и затолкал в пасть все пирожки и все маслице, после чего трое суток провел в одной маленькой комнатке, сам знаешь где. Вот такое у него было Большое Приключение. А мог бы обрести прекрасную Мяу-Мяу.
Чудовище некоторое время смотрел на меня, а потом с его лицом стало что-то происходить. Он начал морщиться и дергать верхней губой, потом странно закашлял.
— Тебе плохо? — неуверенно спросила я, и вдруг до меня дошло: он пытался смеяться!
Это был еще один шаг вперед, но в воспитательных целях я сказала:
— И ничего смешного. Руки перед едой надо мыть. А теперь пойдем в дом, хочу сливок и спать.
Мы зашли внутрь, и там Чудовище, как обычно, задержался у зеркала.
Я тоже стала разглядывать свое отражение.
Никаких изменений. Мой облик оставался стопроцентно кошачьим. Уши-крылья, глаза-пуговицы, изогнутый тонкий хвост — все было на месте. В отличие от Чудовища я не лысела и не видоизменялась.
Я вздохнула.
Чудовище тоже вздохнул.
— Я некрасивый? — спросил он вдруг.
К такому вопросу я была не готова и ответила вопросом на вопрос:
— С чего ты взял?
— Ты называешь меня Чудовищем. Я знаю. — Чудовище ткнул кулаком в отражение, и зеркальная поверхность пошла волнами. — Я тебе не нравлюсь.
Слова надо было подбирать тщательнее.
— Это не так. Во-первых, ты болеешь, а болезнь никого не красит. Осталось подождать совсем немного… скоро ты будешь выглядеть по-другому. Во-вторых…
Я замялась. Правда состояла в том, что по большому счету мне не было никакого дела до его внешности. Он должен обрести способность ясно мыслить и вытащить меня отсюда, а мохнатый он при этом будет или рогатый — не имело значения.
— Во-вторых, ты… — начала было я, но вдруг увидела на полу капли свежей крови. Потом капель стало больше, они образовали лужицу, которая росла на глазах.
Я вскинула голову и обнаружила, что Чудовище стоит с оторванным вторым рогом в руке, а его лицо и рубаха постепенно заливается кровью.
— Так лучше? — спросил Чудовище, бледнея, но продолжая по-дурацки скалиться. — Так я тебе больше нравлюсь?
— Зачем ты это сделал?!
— Шрамы украшают мужчину, — сообщил он мне, перед тем как завалиться в обморок прямо в коридоре.
Видимо, потеря второго рога ускорила таинственную трансформацию его организма. Чудовище сначала лежал неподвижно, не отзываясь на мои отчаянные призывы, затем его начало крючить. Он то выгибался, то сворачивался как гусеница, то разворачивался, ударяя ногами в стену или в зеркало, которое сильно прогибалось, но не билось. Все выглядело еще непригляднее из-за крови, натекшей из раны, — в ней было все, до чего дотрагивался Чудовище, не говоря о нем самом.
Я металась поодаль, потому что Чудовище мог ненароком сплющить меня в лепешку.
Через некоторое время судороги затихли, после чего Чудовище довольно быстро пришел в себя, я смогла подойти и осмотреть его. К моему облегчению, рана кровоточила лишь чуть, что подтверждало ее магическую природу — в обычной жизни Чудовище не отделался бы так легко.
— Кы-ыса… — слабо сказал он. — Плохо…
Я чуть было не испугалась, что начался рецидив умственной отсталости, но сообразила, что этот лепет прозвучал на анималингве.
Я была очень зла.
— А так тебе и надо. Трудно было подождать, пока он сам отвалится?
— Трудно. Трудно ждать… трудно быть некрасивым… и глупым…
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81