– Ну смотри, как знаешь…
Проводив Сергея до двери, Жанна спросила: «До завтра?» Получив в ответ неубедительный кивок, сделала вид, что приняла его за знак согласия, поцеловала Сергея в щеку и закрыла за ним дверь. Вернулась в гостиную и без сил опустилась на диван. Ее колотила неприятная мелкая дрожь, которая не оставляла возможности ничего делать и не позволяла ни на чем сосредоточиться. Даже книга, которую она взяла в руки, мелко тряслась, и буквы в ней нервозно прыгали в такт. Тогда Жанна снова встала, взяла с тумбочки диск и поставила его. Зазвучал удивительно красивый женский голос. Этот голос не только все больше и больше заполнял комнату, но и постепенно обволакивал Жанну, проникал в нее. Он успокаивал, убаюкивал, гипнотизировал.
«Что это? Вроде ария из “Лючия ди Ламмермур” Доницетти. Кто это поет? Какая-то наша певица… Ах да, Анна Нетребко. Это же мне Сергей на день рождения подарил. Какой потрясающий голос! Какая грустная ария! О чем она поет? А… это же сцена сумасшествия. Бедная Лючия. Ее заставили расстаться с любимым, и она сошла с ума. Я тоже рассталась с любимым. Нечего строить иллюзии. Он уедет. Это ясно. Но с ума я не сойду. Нет. А главная разница в том, что меня никто не принуждает с ним расставаться. Я сама так решила. Решила? Может, все-таки уехать с ним? Что я здесь бросаю в итоге?
Самое главное, конечно, дочь. Это действительно проблема. Хотя почему проблема? Она уже почти взрослая. Да и сейчас я ей уже не очень-то нужна. Она вполне самостоятельна. А потом, я же не собираюсь ее бросать. Будем видеться, она может поехать в Москву учиться.
Работу? Ну, тут все ясно. Сергей прав. Я с удовольствием ее брошу хоть завтра. Хожу туда просто потому, что не привыкла без дела сидеть. Да и не хочу целиком от Мишеля зависеть.
Мужа? Он с утра до ночи на работе. По выходным и то видимся лишь вечером. Но и это можно пережить, если бы оставались тепло, ласка. Ведь все это было. Но все это давно куда-то ушло. Куда? Кто виноват? Не знаю… Скорее всего, я. Любила ли я его? Когда шла замуж, казалось, что да. Теперь-то ясно, что я сама себя обманывала. Убедила себя, что люблю. Приняла за любовь уважение, дружеские чувства, симпатию, наконец. А любви настоящей я никогда к нему и не испытывала. Наверное, он это раньше меня понял, вот и замкнулся. А может, я его сама и оттолкнула постепенно. Ведь мне не нужны были его нежности и ласки. А теперь так и живем – каждый сам по себе. Два жильца под одной крышей. Поэтому и Сергей появился. Но Мишель меня до сих пор любит. Я это чувствую. Ему будет очень больно. Что же делать?»
В комиссии тем временем надвигалось событие, которое не имело никакого отношения к страданиям Жанны и тем более к рабочему процессу, но, тем не менее, сказывалось на атмосфере, царившей в ней. Первый заместитель главы комиссии – Гилмор – получил наконец развод. Конечно, о бурном романе Питера Гилмора с ассистенткой Батлера – перуанкой Сильвией Кочинос – знали все, но знали также, что Гилмор был не только женат, но его жена ожидала второго ребенка. Никто не думал, что в такой ситуации она даст ему развод, даже если он этого захочет. Поэтому известие о том, что, родив мужу наследника, жена Батлера тут же сама подала на развод, всех поразило. Но долго перемалывать косточки Батлеру и его бывшей жене не пришлось. Как только развод был оформлен, Питер тут же сделал предложение Сильвии, и они назначили день свадьбы – 20 июня, суббота. Возбуждение было всеобщим – до этого мало кто верил в благополучное завершение американо-перуанского романа. К тому же жених и невеста сделали довольно неожиданный ход, который заставил замолчать даже тех, кто был настроен к ним и предстоящему событию очень недоброжелательно. Они пригласили на банкет по поводу бракосочетания чуть ли не всю комиссию.
Подготовка к свадебным торжествам осуществлялась в ре кордно короткие сроки. Как правило, в Швейцарии приготовления к этому событию начинаются за год. Подыскивается помещение, определяется день церемонии в церкви и в мэрии, рассылаются приглашения. Часто приглашенные приезжают из разных стран мира, и для них надо забронировать гостиницы. Короче, идет очень сложный организационный процесс, в котором обычно принимают участие члены двух семей – жениха и невесты. Все недоумевали: как же Сильвия и Питер собираются все организовать меньше чем за месяц, когда они работают целый день? Но они забывали о легендарной латиноамериканской энергии и солидарности. В аэропорту Женевы высадился десант из Лимы. Из Перу прибыло подкрепление: мама, папа, тети, сестры, братья, кузины и кузены, тетушки и дяди Сильвии. Общим числом не менее двадцати человек. И они активно принялись за работу. Если учесть, что к этому приложились деньги, которые Гилмор явно решил в данном случае не экономить, то результаты не заставили себя ждать. Все помещения в достойных замках, виллах и ресторанах были, естественно, уже разобраны. Недалеко от ООН, прямо напротив американской миссии, находилось поместье, окруженное очень красивым парком. Называлось оно Шато де Пант. Очередной замок, на этот раз хоть немного на него похожий. Очень часто в Швейцарии словом «шато» называют весьма небольшие сооружения. В Швейцарии все миниатюрное. Кроме гор.
Однако Шато де Пант можно было, хотя и с большой натяжкой, все же назвать замком. Во всяком случае, у него была башенка, придававшая зданию немного воинственный вид.
Так вот Питер, как шептались по коридорам, не без помощи американского посла, добился разрешения поставить в парке свадебный шатер. Конечно, не прямо около замка, а в стороне, на холме. Там должен был проходить свадебный ужин. А коктейль, на который и были приглашены все сотрудники комиссии, готовился в ресторане, находившемся тоже в парке.
В то время как Сильвия во главе перуанских родственников развила бешеную активность по подготовке к свадьбе, Арина не менее активно готовилась к семинару. Ей удалось договориться с двумя специалистами по проведению подобного рода занятий, хорошо зарекомендовавших себя в ООН. Определили тему: «Переходные ситуации в жизни. Как лучше подготовиться к изменениям и использовать их в свою пользу». Наметили примерный круг проблем, которые они затронут, и форму подачи материала. Затем встал вопрос о месте проведения занятий. Было решено зарезервировать виллу недалеко от Женевы.
Получив от Батлера «добро» на проведение семинара за пределами ООН, Арина начала подыскивать помещение. Это оказалось делом не легким – так же, как и для свадьбы, найти помещение было почти невозможно. Все было забронировано еще с весны. В Женеве и ее окрестностях находится множество международных организаций и крупных компаний, и все они проводят какие-то заседания, семинары, коллоквиумы. И тут ей повезло. Вернее, помогли свадебные приготовления. Сильвия, которой Арина как-то пожаловалась, что не может никак найти место, где провести семинар, вдруг сказала: «Поехали со мной сейчас в Шато де Пант. Мне надо кое-что уточнить у администрации ресторана, а вы сходите в сам замок. Там какой-то институт находится. Сейчас лето. Студенты разъехались. Может, вы с ними и договоритесь». Арина так и сделала, и на этот раз ей повезло. Директор учебного заведения был как раз на месте, он приветливо принял ее и, узнав, что семинар проводится для служащих ООН, согласился предоставить в их распоряжение нужные помещения. Выйдя из замка, Арина с директором прошлись по роскошному парку, украшением которого были огромные ливанские кедры, пихты и множество других редких деревьев.