Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
— Это не помешало тебе закадрить брюнеточку, — хмыкнул Нед.
Линтон поморщился:
— А толку.
— Выпивка оставила нашего инкуба без ужина, — гоготнул демон, пытавшийся пригласить меня на танцы.
— Мисс Лейк, а может, мы сегодня отдохнем?
Вопрос озвучил всего один демон, зато на меня с надеждой посмотрели все присутствующие.
— Завтракали? — с улыбкой поинтересовалась я.
— Издеваешься? — вскипел Линтон.
— Брайн не простит мне, если я оставлю вас голодными, поэтому прошу всех в столовую.
Парни нахмурились, но послушно потопали следом.
Припасенное «лекарство» разошлось на ура. В мгновение ока я из занозы в заднице поднялась до уровня свойской демоняхи. Об этом мне с широченной улыбкой поведал инкуб. Я сразу спустила его на землю, заявив, что на выходной губу может не раскатывать. Как ни странно, никто не стал возмущаться или обижаться. Более того, меня пригласили присоединиться.
И я сдуру согласилась!
Слишком поздно до меня дошло, что и для такой неумехи, как я, найдется занятие. От бесконечных «подай, принеси и подержи» голова шла кругом. Спустя час я отправилась переобуваться. Тапочки с помпончиками пора было отправлять в стирку, но меня это не особо расстроило. Дол-Аллен обретал новое «лицо», и до чего же здорово, что я могла наблюдать за процессом из «первого ряда».
* * *
Первый рабочий день следовало отметить. Так сказать, для закрепления результата. А то вдруг протрезвеют и спохватятся. Не поить же мне их снова. Хм! Все мужики любят мясо, а оборотни и демоны — тем более.
— Руперт, где мне найти Иоганна?
— Следуйте за мной, — пропиликал робот и покатил вверх по лестнице.
— Лорел, ты куда, а кто мне стремянку подержит? — спохватился демон.
— Сам постоишь, — проворчал Линтон. — Да и работать будешь быстрее.
— Нормально я работаю, — послышалось возмущенное в ответ.
— Когда не пялишься на чужую грудь, — припечатал инкуб.
Я тихо хмыкнула и поспешила за Рупертом. На самом деле я и без подсказки Линтона уже поняла, что демоны и оборотни задумали использовать рабочий процесс как ритуал ухаживания. Постоит, подержит гвозди, посмотрит, до чего здорово парень управляется с крепкой дрелью, а там и поужинать пригласит, чтобы выяснить: может, у него еще что-то настолько же крепкое. Я не стала никого разубеждать. Пока ребята были уверены, что смогут заменить Коула, я могла наслаждаться ремонтом.
Мистер Вольф обнаружился в гостиной. На журнальном столике рядом с ним я заметила стопку чеков и накладных. Линтон мне тоже документы, полученные при приемке грузов, отдал. Вспомнить бы, куда я их засунула. Кажется, в вазу на подоконнике. Сегодня же составлю отчет по расходу материалов. Мне уже приходилось заниматься подобным в салоне Миранды. Заодно и начальнице копию сброшу. Но это потом, сначала надо подготовить сюрприз для рабочих.
— Я могу вам чем-то помочь? — Иоганн отодвинул бумаги в сторону и накрыл журналом. Неужели я настолько откровенно на них пялилась?
— Подскажите, в деревенском баре можно заказать мясо гриль на вынос?
— Вряд ли. Обычно в нем подают традиционные шотландские блюда. Закажите хаггис.
— Это не совсем то… — разочарованно вздохнула я.
— Мы не гонимся за модой. Деревня Аллен находится за пределами туристических маршрутов. У нас даже гостиницы нет.
— Верно… Удивительно, что вам удалось найти свободный дом для рабочих.
— О! Это было не так уж и сложно. Всего-то пришлось переехать на время.
— Рабочие разместились в вашем доме? — опешила я.
— Они обещали хорошо себя вести, — серьезно заверил мистер Вольф, однако глаза его лучились улыбкой.
— И все-таки мне нужен гриль или хотя бы решетки. Хочу пожарить мясо к ужину. Отметим завершение трудовой недели. Ребята это заслужили.
Иоганн задумчиво почесал подбородок.
— Где-то должен стоять гриль. Давно не использовался, но, думаю, его можно найти.
— Отлично! Тогда осталось только определиться, что же на нем пожарить. Придется сбегать в деревню.
— Любите пешие прогулки?
— Если бы. У меня мопед сломался.
— И как давно его пробовали завести? — с довольным видом поинтересовался Иоганн.
— Неужели его починили? — просияла в ответ я.
— Пока вы трудились в холле, я пригласил владельца проката, и он заменил кой-какие детали.
— Иоганн, вы чудо! Тогда я в магазин.
Уже хотела рвануть к двери, когда мистер Вольф потянулся к телефону.
— И сколько фунтов мяса вы желаете заказать, мисс Лейк?
Я прикинула обычные порции Брайна, умножила на количество голодных ртов и озвучила цифру. А как озвучила, так и поняла, что не потяну. Не смогу провести столько времени возле огня. Причем не читая книгу под уютным пледом, а наблюдая за жарящимся мясом. Это ведь не на поленья в камине глазеть! Эх! Разбаловал меня Гилберт.
— Привлеките к готовке робота, — посоветовал Иоганн.
— Он умеет жарить на гриле?!
— На установочном диске более тысячи рецептов.
— Тогда почему сейчас Руперт умеет готовить так мало? — Я принялась загибать пальцы. — Яйца во всех вариантах, каши, пудинги и брокколи. Десять вариантов рецептов с брокколи. Это же какое-то издевательство!
— Наверное, для того чтобы вы не смели приспосабливать его к готовке. И, Лорел, я вам ничего не говорил. — Мне заговорщицки подмигнули.
— Постойте, так это из-за паранойи Коула насчет опасности реликвии рабочие завтракают и ужинают в деревне?
Лицо мистера Вольфа стало серьезным.
— Увы, паранойя вполне обоснована. Идемте, кое-что вам покажу.
Кое-что находилось в кабинете Коула. Иоганн уверенно толкнул дверь и отступил, пропуская меня вперед.
— Разве это правильно? Входить сюда в отсутствие владельца?
— Я являюсь юристом и душеприказчиком мистера Мак-Аллистера. Именно я научил его вести первую в жизни бухгалтерию.
— И сколько ему было?
— Семь, — с улыбкой ответил Иоганн.
— Коул упоминал, что вы приходитесь ему родней.
— Дядей по линии матери.
— А это его родители? — вопрос вырвался, едва я повернулась к семейному древу Мак-Аллистеров. На фотографиях не было подписей, но я уверенно прикоснулась к паре портретов.
— Верно. Диана и Ричард Мак-Аллистеры. Родители Коула и его сестры Кетрин.
— Слышала, они погибли…
Иоганн кивнул.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77