Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Fly by Night. Хроники Расколотого королевства - Фрэнсис Хардинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Fly by Night. Хроники Расколотого королевства - Фрэнсис Хардинг

273
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Fly by Night. Хроники Расколотого королевства - Фрэнсис Хардинг полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 79
Перейти на страницу:

— Ваша светлость!

Женщина обернулась. Под белым париком оказалось напудренное лицо старухи с бульдожьими чертами. Как же Мошка могла так ошибиться?

Она повернулась, собираясь поискать белую леди в другой части сада, но увидела приближающегося привратника. Судя по хмурому взгляду из-под насупленных бровей, он был недоволен ее поведением. Мошка выхватила табакерку из рук проходившего мимо джентльмена и швырнула в лицо привратнику, а сама бросилась наутек. За спиной она слышала возмущенные вопли старухи, платье которой запачкал табак.

Пробежав под аркадой, Мошка оказалась на поляне, где художники рисовали портреты придворных леди, и остановилась, переводя дыхание. Одна из них, сидевшая вполоборота к Мошке, подняла руку, пытаясь прикрепить лилию к чепцу, и Мошка просияла, узнав в ней леди Тамаринд. Она подбежала к ней и взяла за рукав. Но обернувшаяся женщина, смерившая ее недовольным взглядом, оказалась вовсе не леди Тамаринд. Ошарашенная Мошка, отойдя от нее, поспешила дальше.

Она бежала по дорожкам и тропинкам, огибая пышные кусты и клумбы, и повсюду ей мерещилась леди Тамаринд — снова и снова она видела женщин в белых платьях и с тонкими талиями, в чепцах или шляпках, с вуалью или без нее. И на их щеках она даже замечала подрисованный шрам! Она подумала, что, если бы леди Тамаринд лишилась глаза, эти куклы вслед за ней нацепили бы повязки.

Впереди шла леди в платье с необъятным кринолином, она буквально утопала в своей юбке. Мошка недолго думая пристроилась за ней и незамеченной проскользнула через ворота в другую часть сада. Там она нырнула за зеленую изгородь и осторожно двинулась к Восточному шпилю, по дороге изучая гуляющих людей.

Пройдя очередную аркаду, Мошка оказалась в глухом дворике. С каменной ограды на нее взирали лица Почтенных. Мошка заглянула через решетку и увидела по ту сторону еще один дворик, выложенный белыми и желтыми плитками. А вслед за тем услышала звук, от которого сердце подпрыгнуло и затрепетало в горле: голос леди Тамаринд.

— Вокадо, прости за беспокойство. Позволь мне послать за войском.

Мошка припала лицом к узорчатому проему, ее взгляд прикипел к женщине в девственно-белом платье. Белая леди стояла вполоборота, лица было не видно, так что Мошка на миг заподозрила очередную ошибку. Но затем она увидела шрам на щеке, похожий на снежинку, и окончательно уверилась, что перед ней леди Тамаринд.

К белой леди подошел изысканный кавалер, будто прекрасный принц из сказки. Ростом он превосходил не только леди Тамаринд, а всех людей в Медвяных садах, а то и во всем Манделионе. Впечатление усиливали высокие каблуки изящных туфель и парик, усыпанный золотой пудрой. Мантия до пола, расшитая драгоценными камнями в виде глаз, напоминала павлиний хвост. Мошка поняла, что перед ней не кто иной, как герцог.

— Тетеревятник сбежал, — обратилась к нему леди Тамаринд. — Он наверняка уже связался с кораблем Ключников, что стоит на якоре вверх по течению. Речники обещали задержать его, но едва ли их хватит надолго. Корабль с моим войском стоит ближе к устью, а дороги к океану запружены. Даже если мы пошлем гонца сейчас, корабль войдет в Манделион самое раннее через десять дней. Вокадо, надо слать гонца немедленно.

— Очень хорошо, Тамми, — сказал герцог, стараясь сохранять безмятежный вид. — Я подпишу приказ.

К нему подошел молодой человек с бумагой и пером, и герцог поставил свою подпись. Мошка подумала, что этот человек кого-то ей напоминает, как вдруг чьи-то сильные руки сжали ее поперек пояса.

— Ваша светлость! — выкрикнула Мошка, вцепившись в решетку. — Ваша светлость!

Ее охватила паника от ощущения своей беспомощности. Когда же она встретилась взглядом с темными глазами герцога, похожими на два колодца, она обмерла. Ей вдруг вспомнилась лиса, сраженная непонятным недугом, и слова: «Не приближайся, а то укусит…»

— Шпионка радикалов, — произнес герцог тем же бесстрастно-мелодичным голосом.

— Нет, всего лишь посыльная, — сказала белая леди, окинув Мошку глазами цвета тумана. — Она ждет денег от меня. Дай ей шиллинг и вышвырни отсюда.

Тогда молодой человек, подавший герцогу бумагу, тоже взглянул на Мошку, удивленно подняв свои изогнутые брови. И хотя его темные волосы были причесаны и стянуты в хвост и одет он был в аккуратный синий камзол, она моментально узнала в нем Линдена Кольраби, того человека, который спрятал ее под плащом от капитана Куропата.

Мошка отпустила решетку, и привратник оттащил ее от стены и понес в охапке к выходу. У нее совсем не было сил сопротивляться. Она не винила Тамаринд за ее слова — что еще она могла сказать? Напротив, она ненавидела себя. Как посмела она привлечь к себе внимание, когда Тамаринд была так занята делом государственной важности? А она повела себя как полоумная нахалка — да еще в присутствии герцога — притом, что Тамаринд говорила ей, что их никогда не должны видеть вместе! Когда она шла во дворец, ей казалось, что она должна поговорить с Тамаринд во что бы то ни стало, но теперь она с запозданием поняла, что окончательно все испортила. Леди Тамаринд никогда не простит ее.

— Все в порядке, — произнес мужской голос. — Можешь отпустить девочку. Я сам провожу ее.

Оказавшись на ногах, Мошка подняла робкий взгляд на своего спасителя и увидела Кольраби. Дрожащей рукой она поправила чепец, ощущая жгучий стыд за свою выходку, и молча пошла рядом с ним.

Они вышли из Медвяных садов и увидели толпу народа у ворот. Но дальше улица была почти пуста. Когда они отошли на некоторое расстояние, Мошка решилась нарушить молчание.

— Вы работаете на леди Тамаринд? — спросила она, и ей показалось, что в ее словах прозвучал упрек.

— А ты, как я понял, на Эпонимия Клента, — произнес Кольраби.

— Это она вам сказала?

— Леди Тамаринд сказала мне, чтобы я позаботился о том, чтобы ты в безопасности покинула ее резиденцию. И напомнил тебе, что никто не должен видеть вас с ней вместе. Она собирается устроить вашу встречу после судебного разбирательства. А до тех пор ты должна придерживаться прежней тактики.

Мошка ощутила проблеск надежды. Значит, она не совсем утратила доверие леди Тамаринд. Теперь ей нужно лишь пережить эти несколько дней, пока не кончится разбирательство. Но удастся ли им с Клентом остаться в живых?

— Я не знаю, в чем состоит твоя работа, — сказал Кольраби, — но одно я знаю точно: ее светлость ничего не делает без причины. Зачем ты пришла в сады, Мошка? Тебя послал Эпонимий Клент?

— Вам не нравится мистер Клент?

— Нет. И на то есть немало причин. Лучше спроси себя, достаточно ли ты знаешь своего нанимателя, чтобы доверять ему?

Мошка взглянула на него исподлобья.

— Я просто работаю на него, так получилось, — сказала она, словно оправдываясь. — Я ничего о нем не знаю. И не стремлюсь узнать.

— Мошка, — начал Кольраби и умолк; закрыв глаза, он вздохнул. — Можешь мне не верить, но я должен тебя предупредить: Эпонимий Клент — крайне опасный человек. Я знаю, о чем говорю, — весь последний месяц я выслеживал его, шел за ним по пятам и видел все его бесчинства.

1 ... 45 46 47 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Fly by Night. Хроники Расколотого королевства - Фрэнсис Хардинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Fly by Night. Хроники Расколотого королевства - Фрэнсис Хардинг"