– Об опасности спросите меня.
Голос принадлежал американцу. Дэниел Данглас Хьюм бесшумно приблизился, ни единая половица под ним не скрипнула. С их последней встречи он заметно приободрился, от чахоточного страдальца не осталось и следа.
– С недавно умершим общаться опасно, – продолжал Хьюм. – Особенно если смерть была мгновенной и неожиданной.
– Она сказала, что ее задушил призрак! – воскликнул Сиджвик, оглядывая собеседников. – Разве бесплотный дух может причинить вред живому человеку? А вы что скажете, мистер Хьюм?
– Я слышал о физическом воздействии озлобленных духов. Однако удушение поводком больше похоже на месть существа из плоти и крови. Мало ли кого старушка раздражала.
При этом Хьюм покосился на Подмора. Уловив скрытый намек, молодой человек, якобы увлеченный книгами, заметно напрягся.
Лорд Уэбб отхлебнул портвейна и бросил как бы невзначай:
– А я больше доверяю версии доктора Дойла с обезьяной.
В его устах это прозвучало издевкой.
Конан Дойл хотел было отплатить обидчику, но тут вошел мистер Гривз с охапкой бутылок. В своей черной пыльной ливрее, с клочьями паутины, застрявшими в волосах и свисающими с ушей и плеч, подобно тягучей эктоплазме, он напоминал призрака минувших Святок.
Он приковылял к столу и принялся выгружать свою ношу, покрытую вековой пылью. Видно, он провозился в винном погребе уйму времени.
– Мне удалось раздобыть урожай пятьдесят шестого, пятьдесят седьмого и довольно приличный херес амонтильядо, – сказал дворецкий.
– Мистер Гривз, как вам удается найти нужную марку, если вы не можете прочитать этикетку? – поинтересовался Конан Дойл.
Дворецкий поставил последнюю бутылку и обернулся:
– Я спускался в этот погреб еще в бытность третьего лорда Эдмунда. Каждая бутылка лежит на своем месте, согласно месту сбора урожая, дате и цене. Моя память хранит события тридцатилетней давности, сэр.
Тут Элеонора Сиджвик тихонько вскрикнула и зажала пальцами виски, морщась от боли.
Генри Сиджвик бросился к жене и схватил за руку:
– Дорогая, тебе нехорошо?
– Мигрень разыгралась, – ответила она, поднявшись.
Мужчины галантно встали.
– Прошу меня извинить, я вынуждена вас покинуть.
– Прими лекарство, дорогая, – напутствовал Сиджвик, – а я скоро к тебе загляну.
– Сомневаюсь, – рассмеялся лорд Уэбб, взяв со стола бутылку, – мы тут и за ночь не управимся!
Пожелав всем доброй ночи, миссис Сиджвик прошла мимо Хьюма, и Конан Дойл заметил, как они соприкоснулись ладонями и заговорщически переглянулись. Его поразила внезапная догадка, в чей номер залетел американец прошлой ночью.
В сопровождении престарелого слуги дама удалилась.
– Не выпьете с нами, мистер Хьюм? – спросил сэр Уильям.
Американец картинно тряхнул головой:
– Благодарю вас за любезное предложение, но я убежденный трезвенник.
– Все-таки кое-что общее у вас с Подмором есть, – сказал Уэбб, насмешливо взглянув на Фрэнка Подмора.
Молодой человек побагровел и вышел из библиотеки.
– Я пришел сюда почитать, – объяснил Хьюм, – а еще мне нужен доктор Дойл.
Конан Дойл посмотрел на него удивленно:
– Буду счастлив, сэр, если вы подпишете мой томик рассказов о Шерлоке Холмсе.
Хьюм протянул ему книжку в кожаном переплете. Конан Дойл покосился на нее с опаской, будто это и не книга вовсе, а капкан. Шерлок Холмс преследовал его, любыми способами напоминая о себе.
– Разумеется, – ответил он с деланой улыбкой.
Доктор вытащил из внутреннего кармана авторучку и нацарапал на титульном листе: «С наилучшими пожеланиями моему американскому собрату!» – и подписался: «Артур Конан Дойл».
Хьюм поблагодарил писателя и обратился ко всем присутствующим:
– Позвольте мне откланяться. Собираюсь пролистать парочку познавательных рассказов о великом сыщике на сон грядущий. Еще раз спасибо, доктор Дойл.
Он поднял книжку в прощальном приветствии и бесшумно покинул библиотеку, словно колдовское наваждение.
Воспользовавшись удобным случаем, Конан Дойл встал с дивана, объявил, что тоже валится с ног от усталости, и вышел. Под его ногами половицы нещадно скрипели и стонали.
Он поднялся по шаткой парадной лестнице на второй этаж. Вдруг из темной ниши высунулась рука и схватила его. Конан Дойл уже готов был нанести удар незнакомцу, и тут на свет вышел Фрэнк Подмор.
– Черт! Я чуть не отправил вас в нокаут!
Подмор взглянул на дрожащий, занесенный над ним кулак. Шотландец опустил руку.
– Насчет этой шутки с поводком…
– Чепуха, – фыркнул Подмор, – я привык быть мишенью для насмешек. Хочу предупредить вас.
Похоже на угрозу.
– О чем?
– Остерегайтесь его светлости лорда Уэбба.
Судя по выражению лица, молодой человек не шутил.
– Он собирается причинить вред леди Тракстон?
– У него имеются виды на ее милость. – Подмор нахмурился. – Уэбб из тех, кто втирается в доверие к беззащитным женщинам и использует их в своих целях.
– В каких?
Подмор фыркнул и с досадой взглянул на собеседника, которому нужно разжевывать элементарные вещи.
– Леди Тракстон унаследовала титул и по достижении совершеннолетия вступит во владение замком и всем состоянием без опекуна – его назначили после смерти лорда Эдмунда.
– Насколько мне известно, лорд Тракстон не умер; по сути, он пропал без вести.
– Эти обстоятельства считаются идентичными, – заметил дотошный Подмор. – Судебное следствие признало его юридически мертвым.
– А кто управляющий состоянием Хоуп?
– Кастелянша, – ответил молодой человек, явно забавляясь изумлением Конан Дойла. – Можете мне не верить, доктор Дойл, но, уверяю вас, я не лгу.
Шотландец решил улучить момент, раз Подмор так словоохотлив:
– Скажите, у вас нет при себе пистолета, который легко спрятать под одеждой?
Молодой человек вытаращил глаза, но тут же опомнился:
– Мне больше нечего вам сказать, доктор Дойл.
Повернулся и ушел прочь в темноту.
Всю ночь Конан Дойл ворочался, балансируя на грани сна и реальности. Минувшие события путались в голове. Его разбудил детский плач; с треском захлопнулась дверь.
Он вздрогнул и открыл глаза, стук повторялся эхом в голове, пока не замер в отдалении.
В кресле, обращенном к кровати, сидела фигура со знакомым орлиным профилем. Засучив рукав, Шерлок Холмс вогнал иглу в вену предплечья и постукивал по стенкам шприца.