Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Возвращение домой - Люси Уокер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение домой - Люси Уокер

213
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возвращение домой - Люси Уокер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 50
Перейти на страницу:

— В темноте ты пришла пешком из Бинду в бриджах. Значит, так и не ужинала.

— Я хочу поужинать в Грейден-Тауне. Вот. Ведь так это и делается, верно? Говорят, Монмартр и в подметки не годится Грейден-Тауну. Франты, мужчины, босыми пляшущие в старых войлочных шляпах. Я слышала про все это и хочу увидеть.

Росс курил сигарету, большим пальцем поглаживая нижнюю губу. Он долго молчал.

— Росс, отвезешь меня туда?

— А твой отец в курсе?

— Нет. Ты же не докладываешь своему, когда отправляешься туда.

— Это дело другое. Я отправляюсь туда с открытыми глазами.

— Я же еду с тобой. Все будет нормально.

Росс докурил сигарету, раздавил ногой окурок и, прищурившись, посмотрел на Пенни.

— Ладно, — сказал он наконец. — Иди к воротам, которые выходят на дорогу вдоль реки. Через десять минут я подъеду в машине.


Четверть часа спустя машина, в которой они сидели, подпрыгивая на ухабах, по проселочной дороге катила к шоссе, соединяющему Грин-Вэлли с Грейден-Тауном, лежащим в 50 километрах отсюда.

— Будешь закуривать сигареты, — сказал Росс.

— О да… — Пенни не осознавала, с какой горечью звучит ее голос. — Я умею. Это, между прочим, у меня очень хорошо получается. Я могла бы это делать всю жизнь.

— Для меня?

— Официально ты меня не просил об этом.

Росс резко затормозил и съехал на обочину.

— Сначала посмотрим, как ты теперь целуешься.

Он обнял ее, крепко прижал к себе и поцеловал.

— Это все на что ты способна?

— Понимаешь… я сегодня устала. И такая грязная.

— Попробуем еще разок?

— Давай в другой раз…

— Вот тебе, милая, и ответ по поводу официального предложения. Ты мне нравишься, но я скорее женюсь на ледяной глыбе.

Он сердито завел машину.

Пенни долго сидела, не говоря ни слова.

— Росс, не веди машину так быстро, — не выдержала она наконец. — И не надо так сердиться.

— Неужели? — огрызнулся он и засвистел.

— Может, со временем я буду целоваться лучше.

— Ясное дело! Будешь… с кем-нибудь другим.

Огни Грейден-Тауна появились на горизонте после очередного поворота. В городе Росс поставил машину на автостоянку. Мимо на ужасной скорости проносились автомобили. Видимо, правила дорожного движения у местных жителей были не в почете.

— Здесь всегда так?

— Всегда. Даже вечером в воскресенье.

— Почему?

— Это развлекательный центр на сотни километров в округе. Здесь есть аэропорт и железнодорожная станция. На удаленных фермах люди сойдут с ума от одиночества, если им будет некуда поехать и немножко выпустить пар.

Они попали в торговый центр, заполненный людьми.

— Сначала поужинаем, — заявил Росс.

Крепко взяв Пенни за руку, он подвел ее к двери, на которой не было ничего, кроме светящегося китайского иероглифа. Открыв дверь, он вошел внутрь. Они оказались в ресторане. В воздухе клубился сигаретный дым, между столиками сновали официанты-китайцы.

— Нам сюда…

Росс провел ее к столику, стоящему немного в стороне от других, в нише.

— Ты должна съесть все, что тебе принесут, иначе они обидятся.

— Я не хочу есть.

— Еще как хочешь. Последний раз ты ела около полудня.

Росс взял меню с заляпанной скатерти и принялся его изучать. Пенни старалась не смотреть на скатерть.

— Куриный суп с вермишелью и мясо, — решил Росс. — Это вкусно, хоть и жидковато на вид. Здесь можно прихлебывать, когда ешь. Все равно шумно.

Никто не обращал на них ни малейшего внимания. Все усердно ели и курили. И одеты посетители были одинаково. Бриджи, джинсы, твидовые костюмы, облюбованные фермерами.

— Можешь выпить один бокал вина, — сказал Росс.

Официант принес им бутылку «Сотерна».

Суп Пенни понравился, но порция оказалась слишком большой для нее.

— Доедай. Если ты не докажешь, что еда понравилась, сюда мне лучше больше не показываться. Это лучший китайский ресторан в Австралии.

К тому времени, когда Пенни наполовину расправилась с мясом, она начала жалеть, что приехала сюда. От сигаретного дыма у нее разболелась голова, а желудок протестовал против избытка пищи. Но Росс безжалостно следил за тем, чтобы она все съела.

— Ну, пожалуйста, — взмолилась Пенни, — не заставляй меня доедать остальное.

— Ладно. Теперь выходим на улицу и пройдемся, чтоб все утряслось. А еще лучше — потанцуем.

Сквозь снующие по улицам толпы он повел ее на дансинг. И здесь в воздухе висел сигаретный дым и было столько танцующих пар, что Россу с Пенни пришлось буквально проталкиваться на танцплощадку. Музыка была неплохая, но двигающиеся, покачивающиеся пары вокруг них подчинялись собственному ритму.

— Хочешь немножко посидеть? — предложил Росс.

— Да…

Они нашли свободные места и сели. Пенни обмахивалась меню, которое случайно захватила из китайского ресторанчика. Парень в выцветшей рубашке и разодранных джинсах нагнулся и принялся шарить под стульями. На голове у него была шляпа, разрисованная скелетами, с двумя большущими дырками.

— Что ты делаешь? — раздраженно спросила она, когда он начал шарить под ее стулом, касаясь ног девушки.

— Ботинки ищу.

Пенни только теперь заметила, что он босой.

— Снимаю ботинки, когда танцую, — пояснил парень. — Не могу плясать обутый.

Он оценивающе оглядел Пенни с головы до ног, и девушка поняла, что сейчас он ее пригласит.

Росс схватил ее за руку.

— Пошли… уйдем отсюда, — проговорил он. — Теперь ты знаешь, что такое танцы в Грейден-Тауне. Теперь пойдем в кино.

Пенни обрадовалась, будто ей предложили побывать в раю. По крайней мере, там она сможет посидеть в темноте и подумать.

Но ее ожидало разочарование. Кинотеатр был забит до отказа теми же людьми, которые явно перешли сюда с дансинга. Им с Россом пришлось сидеть на жутко неудобной скамье, стоящей боком к экрану. Шум стоял такой же, как и везде. Зрители выкрикивали советы герою и героине экрана. Когда появлялся неприятный персонаж, они начинали дружно освистывать его. Героине с пышной фигурой они одобрительно хлопали, но когда она заводила слащавые речи, принимались топать и орать.

— Насмотрелась? — спросил Росс. — Теперь пора перекусить.

— Я не могу!

— Еще как можешь! Если ты хочешь увидеть Грейден-Таун, нужно все испытать. Тебя ждут рис с карри, баранина в сметане и знаменитое шотландское блюдо — телячий рубец с потрохами и приправой. Здесь нужно питаться как следует, иначе не выдержишь.

1 ... 45 46 47 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение домой - Люси Уокер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение домой - Люси Уокер"