13. Пятница
Только до смерти мое оно.
Мне и наследникам моим бы хватило.
I
Пятница выдалась не из легких.
Первые её часы Боун провел внизу в подвале. Там было царство сержанта Коккерила, и как и все, имевшее отношение к сержанту, отличалось аккуратностью и разумной практичностью.
Договоры и письма, которые в нормальной адвокатской конторе валяются в беспорядочных кипах, кое-как перевязанных красной бечевкой, тут были подшиты в пластиковые или картонные папки; те стояли на шиферных полках по правой стороне. Позади, в двух шагах по правую руку, помещались регистраторы: книга завещаний, книга залогов и книга контрактов. Эту-то книгу Боун и листал.
– Вы ищете какой-то конкретный договор, мистер Боун? – поинтересовался сержант Коккерил.
– Да нет, скорее я примерно знаю, что ищу, но не знаю точно, что именно. Зато наверняка узнаю, когда найду, знаете, как это бывает.
– Возможно, вам стоит заглянуть в реестр, – заметил сержант Коккерил. – Там все контракты зарегистрированы по именам клиентов, со ссылками на имена участников с другой стороны.
– Да, пожалуй это поможет, – согласился Боун. – Я знаю, что там должен значиться Абель Хорниман.
При этих словах сержант Коккерил вздернул голову, но ничего не сказал.
Боун перестал шуршать бумагами, и в помещении за толстыми дверьми в восемь дюймов стало тихо, как в могиле.
– Вы его очень любили, правда? – спросил Боун.
Сержант не пытался делать вид, что не понимает.
– Да, – подтвердил он. – Знал его тридцать лет. С ним хорошо работалось. И человек он был прекрасный.
Это звучало уже знакомо, и немного подумав, Боун вспомнил, что примерно так же высказалась и мисс Корнель.
– В Первую мировую я был его ординарцем, – продолжал сержант Коккерил. – Вы удивлены? Вы-то не знаете, что мистер Хорниман был на французском фронте в пехоте. Он для подобных приключений был уже староват, но слышать ничего не хотел. Но, к счастью для него, как я всегда говорил, заполучил там тяжелый ревматизм и ко всему ещё воспаление легких. Все от морозов и сырости. И это его чуть не погубило. Но в то же время и спасло. Его комиссовали и уволили из армии. Все так жалели, когда он ушел. Да, это был прекрасный человек.
Сержант словно разговаривал сам с собой.
– В тот день, когда меня демобилизовали, он ждал перед казармами. А я ведь ничего не говорил – он сам узнал. Пригласил выпить по стаканчику и предложил место. Тогда я был куда моложе, что тут говорить. – Сержант Коккерил вдруг отвернулся. – Мне пора идти готовить чай. Этому сопляку Чарли ничего нельзя доверить. За шестнадцать лет, прожитых на свете, не научился даже предварительно как следует прогреть чайник.
Когда сержант ушел, Боун не сразу продолжил поиски. Его смущало какое-то мимолетное воспоминание. Что-то насчет Коккерила. Но так и не вспомнив, оставил эту затею.
При помощи реестра ему удалось неожиданно быстро обнаружить нужный контракт. Старательно списав дату и фамилии участников, перешел к папкам с документами на полках. Те были пронумерованы, чтобы соответствовать порядку регистрации, так что скоро он уже держал нужную папку. Но та была пуста, разве что кроме старого черновика договора.
Через несколько минут он уже был у себя в кабинете и говорил с Джоном Коу.
– Вы помните продажу поместья Лонглиф Фарм?
– Тот у меня навеки в сердце, – заявил Джон. – Это было мое первое дело по недвижимости в этой конторе.
– То-то мне показалось, что я узнал ваш шифр на черновике. Можете посвятить меня в подробности?
– Что вы хотите знать? – спросил Джон. – Если память мне не изменяет, продавцом был некий Даниель Джедд. А покупателем – майор Райт. Если вас интересует, я найду нужные бумаги. А так весьма простое дело. Подозреваю, потому его мне Абель и подсунул для дебюта. Все началось… – ага, тремя прямыми передачами прав. Первая – в 1880, потом в 1901 и третья – на Эзакиеля Джедда в 1920 году. Этот Эзакиель завещал имущество сыну, и когда в 1925 году умер, все перешло Амосу Джедду. Когда в 1935 умер и Амос, наследство перешло к Даниелю Джедду, который его в 1938 году продал. И все.
– И все время речь шла об одном и том же поместье? Начиная с 1880 года?
– До последней травинки.
– Почему же тогда, – спросил Боун, – три первых переводных документа не были приложены к договору, который шел через нашу фирму?
– Я помню, Абель что-то говорил об этом, но что – уже не вспомню. Самый старый документ, который был приложен, датирован был 1926 годом.
– Пока как будто все в порядке, – признал Генри. – Но я бы ожидал, что предыдущие документы о правах собственности будут приложены, или по крайней мере, – он показал на черновик договора, – что тут будет отмечено, где они хранятся.
– Теперь, когда вы завели разговор, мне это тоже кажется существенным. А они не хранились где-нибудь в другом месте?