мероприятий. – Она сделала паузу. – Впрочем, если подумать, я делаю их для Хелены.
– Не для сына?
В душе у Джилли шевельнулось нехорошее чувство.
– Его жена не любит торты.
– О, должно быть, трудно наладить контакт с человеком, который не любит торты. Вам, я имею в виду. А тому, кто тоже не любит торты, было бы легко, я полагаю.
– Может, в ожидании микроавтобуса, который развезет нас всех по домам, выпьем еще по бокалу? – предложила Джилли.
– Выпивке – да, микроавтобусу – нет. Мы поедем на такси.
Глава 24
Уильям вызвал такси.
– Готово, – сказал он. – Ну что, бренди на дорожку?
– Почему бы и нет?
В ее голове мелькнула мысль о похмелье, но она получала такое наслаждение от вечера, что ей было наплевать на последствия.
Подъехало такси, и они оба устроились на заднем сиденье. Машина понеслась по сельской дороге, а пальцы Уильяма переплелись с ее. Такси, очевидно, было из автопарка, которым пользовался Уильям, потому что водитель уехал, не попросив расчета. Уильям моментально оказался рядом с Джилли у входной двери.
– Хотите войти? – хихикнув, поинтересовалась Джилли, поскольку выбора у него, разумеется, не было.
– Да, пожалуйста, – сказал Уильям.
– Нам придется вести себя тихо, потому что у меня постояльцы.
Они вошли в вестибюль.
– Хотите выпить или еще что-нибудь? Мы можем поговорить на кухне.
Только сейчас до нее дошла реальность ситуации. Уильям был здесь, в ее доме, а машина уехала. Хотя он всегда мог вызвать другое такси.
– Как насчет вашей спальни? Мы можем поговорить там?
– Конечно.
– Тогда нам точно нужно подняться наверх, хотя у меня нет желания разговаривать.
Он сделал паузу, давая ей время подумать. Ей не требовалось времени, она знала, каким будет ее ответ. Она совершенно не была готова переспать с Уильямом: она недостаточно хорошо его знала. И вообще, к этому нужно готовиться! Эпиляция, пилинг, педикюр – все это должно быть в порядке. Последний раз у нее был секс с бывшим мужем, а с тех пор сто лет прошло. Поношенный бюстгальтер и старые хлопчатобумажные трусы – нет, это не вариант!
Хотя умом она все понимала, но ее тело считало иначе. Она услышала собственный голос:
– Пойдем. – И взяла его за руку.
Когда они добрались до спальни, он закрыл дверь и обнял ее. Потом они долго целовались.
– Хорошо, что я выпила бренди, – прошептала Джилли, когда Уильям расстегнул ее блузку. – Иначе я никогда бы не решилась.
– Все будет отлично. Доверься мне. Я же твой бухгалтер.
Ночью у Джилли было время поразмыслить о том, помогли ли Уильяму его бухгалтерские навыки в овладении искусством любви. Дотошное внимание к деталям, азарт исследователя в поиске неожиданно чувственных точек, неутомимость в постижении всех уголков ее тела.
Еще не рассвело, когда Уильям встал, сказав, что ему нужно уходить, хотя их тянуло друг к другу.
– Проблема с вечеринками-сюрпризами в середине недели заключается в том, что время их проведения не всегда удобно для виновника торжества. У меня запланирована встреча на другом конце графства, и мне нужно ехать домой и подготовиться.
– Я сомневалась, что вечеринка-сюрприз тебе понравится, – сказала Джилли, глядя, как он одевается. – Они как бутербродная паста «Мармайт» – одни ее обожают, а другие ненавидят.
Уильям подошел к кровати и поцеловал ее.
– Мне очень понравилось!
Джилли встала рано, чтобы приготовить завтрак для постояльцев, когда те спустятся. Обычно накануне вечером она пыталась выведать, когда гости захотят подняться, но вчера отправлялась на вечеринку Уильяма в такой спешке, что совершенно обо всем забыла.
Одни пожилые люди просыпались очень рано и к семи часам были готовы завтракать. Другие, у которых была проблема со сном, порой вставали намного позже, потому что хотели наверстать упущенное ночью. Эта пара, как выяснилось, принадлежала ко второй категории.
Джилли была рада этому обстоятельству, ей требовалось время, чтобы разобраться с мыслями. Голова у нее шла кругом, она ощущала себя юной девушкой, настолько «втрескавшейся», как выразилась бы Хелена, что едва могла сосредоточиться. Она была рада тому, что эти постояльцы у нее впервые и сочтут нормальным, что хозяйка постоянно все забывает и подкладывает помидоры не на ту тарелку. Едва пробило десять и гости еще ели тосты с джемом, когда в дверь постучали.
Решив, что это Уильям передумал насчет встречи, Джилли с улыбкой на лице поспешила к двери. За ней оказался Лео.
Увидев его, Джилли поняла, что не может согнать с лица улыбку, равно как сказать: «Она предназначалась не тебе!» Оставалось одно: дать задний ход, насколько это было возможно.
– Можно войти? – спросил он и, поскольку зазор между Джилли и дверным косяком это позволял, вошел в дом.
Джилли надеялась, что ей не придется искать от него защиты у гостей, и провела Лео на кухню. В случае чего, решила она, на подмогу придет Улисс и испачкает его шерстью.
– Джилли, – произнес Лео, держа ее за руки, – каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с тобой, все идет не так. У тебя найдется для меня десять минут?
– Конечно, – сказала Джилли с подозрением и легким беспокойством. – Кофе?
Лео в своем красивом костюме сел за кухонный стол, глядя на кота Улисса. Тот явно замышлял план спасения, в котором не последнюю роль играли безукоризненно сшитый костюм и рыжая кошачья шерсть.
– Итак, Лео, о чем ты хотел поговорить? – спросила Джилли, поставив перед ним кофе, горячее молоко и тарелку с печеньем.
Он сделал несколько глотков, а затем кивнул в сторону столовой, откуда доносился стук ножей.
– Они нас слышат?
– Вряд ли. У обоих слуховые аппараты.
– Отлично. Досадно, должно быть, когда в собственном доме нельзя говорить что хочешь.
– Я не вижу в этом проблемы, – сказала Джилли.
– Джилли. – Лео взял ее за руку.
Она высвободила руку и сказала:
– Пожалуйста, говори, ради чего пришел. Меня могут позвать в любой момент.
– Это неправильно, что тебе приходится стелить постели и готовить завтраки! Но в любом случае… – Он снова потянулся к ее руке, но она сложила их на коленях. – Прежде я не придавал значения тому, насколько тебе дорог этот дом.
– Возможно.
– Значит, будь мы вместе, мы могли бы жить здесь, а не в моем доме. Такой вариант тебя бы больше устроил, да?
– Ты о чем? Жить не в твоем доме?
Его предположение, что они должны жить вместе, по-настоящему смутило ее.
– Да! Мы могли бы жить здесь, в доме, который тебе дорог. Как тебе такой вариант?
– Ну, мне нравится жить здесь, это верно, – осторожно проговорила она.
Хотя она