Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 234
Перейти на страницу:
храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте в последний раз продемонстрируем нашу выдержку и храбрость. — улыбнулся принц. — Но я не имею права заставлять вас остаться завтра. Поэтому утром военный корабль «Орёл» заберёт всех женщин и детей, а также тех, кто решит покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.

Никто не отозвался на данное предложение. Пока вскоре один дворянин громко не выкрикнул.

— Ваше Высочество! Мы ждём приказа — В атаку! На этом пиру наш слух настолько испортился, поэтому сомневаюсь, что мы расслышим какие-нибудь другие приказы, кроме этого!

— Да! Что о нас скажут, если мы сбежим?

— Уже поздно отступать, Ваше Высочество!

— Все в порядке. Мы послужим Королевской Семьи Альбиона, как мы делали это годами! Сегодня чудесная ночь! Основатель благословил нас этими чудесными лунами и этой теплой ночью! Давайте наслаждаться вином и танцами!

С этими словами все вернулись к празднеству. Храбрые люди. Мужчины ярко улыбались, а девушки невинно посмеивались над шутками. Казалось, что это обычный пир, если бы не дамоклов меч над замком.

Луиза не смогла дальше терпеть эту атмосферу предсмертного веселья, она встряхнула головой и выбежала из зала. Я молча последовал за ней. Пиры всегда не нравились мне, а этот был хуже всех. Мысли людей полны боли и страдания, а на лицах сверкали радостные улыбки.

Девушку я догнал в конце коридора у открытого окна. Она печально смотрела на луны-близнецы и тихо плакала. Но заметив меня, Луиза тут же вытерла слезы и обняла меня, пряча своё личико.

— Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на то, что принцесса… Даже если принц любит её… Почему он выбрал смерть? — сквозь слезы произнесла Луиза.

— Я тоже не понимаю его.

— Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!

— Эх, — я погладил розовые волосы. — Принц уже решил идти до конца… Знаешь, что он мне сказал, когда мы задержались у причала… Сражаться не было ошибкой.

— Что это значит?

— Это значит, что своим сражением он спас Генриетту, — продолжая гладить её волосы, ответил я. — Если бы он сдался, то письмо оказалось бы в руках врага.

— Тогда почему…

— Он её любит и ради неё готов умереть. Если Уэльс отправиться с нами, то свадьба между Генриеттой и Императором Германии не состоится, а это значит, что следующей целью мятежников станет ослабленный Тристейн. При этом нахождение принца в Тристейне ускорит войну.

Луиза задрожала и сильнее прижалась ко мне.

— Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые мятежники!

Сказав это, она заплакала ещё сильнее. Как бы ей больно не было, но только пройдя это, её дух закалится и из пламени родится настоящий маг. Завтра наступит день её первых шагов и Вард станет отличной ступенькой.

Глава 25

— Ты всё же нашёл… Я удивлен, — произнёс я, посмотрев на Гиша. — Значит вот почему Альбион плавает в небе.

Я посмотрел на бледно золотой камень, который слегка обжигал мою ладонь.

— Тц, хоть бы проявил больше радости, — фыркнул Гиш, подойдя ко мне. — Всё-таки из-за тебя я здесь.

— Ага, это ведь я тебя заставил вламываться к нам и проситься на миссию. — фыркнув, я убрал камень в магическую стеклянную сферу. — Но всё же я благодарен тебе. Без твоего фамильяра я бы не смог его найти.

— Если бы Верданди не искала тебе эту странную вещь, я бы не узнал о вашем разговоре.

— Ты вызвал меня на дуэль, а затем проиграл. Так что не тебе жаловаться, — я посмотрел на крота и достал горстку драгоценных камней. — Держи.

Фамильяр издал радостный звук и налетел на угощение. Было больно смотреть на то, как несколько тысяч фунтов исчезают в пасти крота. Но находка того стоила.

— Кстати, а что это за камень. Он какой-то странный, похож на Кристалл Огня, но другой…

— Это кристаллизованная магическая сила – Уран.

— Хм, разве это тогда не обычный Кристалл Стихии?

— Не совсем. Уран содержит все стихии. Опасный камешек, который может убить обычного человека, если вступит в реакцию.

— В реакцию? — произнес Гиш, смотря на уран внутри сферы.

— Если повредить маленькие кристаллики урана, то вся энергии вырвется наружу. Маг выдержит, поскольку магическая сила течёт в нашей крови, а вот обычный человек умрёт.

— Хм, а если повредить Кристалл Стихии он взорвётся…

— Ну это всё же разные материалы, так что неудивительно, — я улыбнулся и убрал уран. — Добудь тонну и считай, что ты отработал проигрыш.

— Эй! Ты шутишь?

Я пристально посмотрел в глаза Гиша, из-за чего тот стушевался.

— Тц, хорошо… Но только потому, что ты накормил Верданди!

««»«»»

— Женой? — удивленно переспросила Луиза у Варда, который практически ворвался в её комнату с первыми лучами солнца.

Я стоял в стороне под мантией-невидимкой, ожидая начала триумфа девушки. Сегодня она познает себя, как Маг Пустоты.

— Верно, я так ждал этого момента, моя милая Луиза. — улыбнулся мужчина, дотронувшись до розовых волос девушки, которая была слишком удивлена, чтобы среагировать. — Принц согласился провести церемонию, и сейчас он ждёт в часовне.

— Мне очень жаль...

— Что? — нахмурился Вард.

— Виконт, мне очень жаль, но я не могу выйти за вас замуж.

В гневе лицо Варда мгновенно покрылось красным румянцем, из-за чего Луиза отшатнулась, но мужчина схватил её за руку.

— Ты просто взволнована, дорогая Луиза. Не может быть, чтобы ты всерьёз отвергла моё предло…

— Я сожалею, господин Вард. Возможно... возможно я даже, когда-то любила вас. Но сейчас всё иначе. — розововолосая прервала мужчину и выдернула свою руку. — Вы отвратны мне, Виконт Вард.

Внезапно мужчина выпрямился. Выражение его глаз изменилось. Привычная доброта исчезла с его лица, заменив холодным безразличием.

— Вы, мисс Вальер, кое-что забыли. Мой отец дал за вашу руку часть своих земель, по которым проходят торговые пути. — мужчина оглядел девушку. — Думали, как обычный Виконт смог завоевать одобрение Великого Герцога, хех… Если вы откажитесь выходить за меня, то я сделаю всё, чтобы запятнать честь ваших родителей.

Сказав это, Вард отошёл к шкафу и достал там белую мантию с шелковыми кружевами – «Мантия

1 ... 45 46 47 ... 234
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm"