«После атаки все бомбардировщики пошли к китайскому побережью. Один самолет сбился с курса и сел около Хабаровска, в Сибири, где его экипаж был интернирован русскими. Ни один самолет не добрался целым до аэродрома в Китае. Некоторые упали в море или на оккупированной противником территории, другие – на территории дружественного нам Китая. Восемь человек были захвачены японцами, и некоторые из них были обезглавлены. Шестьдесят четыре человека действовали в частях китайских партизан и в конце концов вернулись в США. Среди них был и подполковник Дулиттл, которому суждено было прославиться на других театрах военных действий и заслужить чин генерал-лейтенанта.
Потери в процессе рейда на Токио составили 11 летчиков и 16 самолетов. Весь мир взволновался, когда узнал об этом событии, и в течение многих месяцев оставалось тайной, откуда вылетали самолеты. Президент Рузвельт заявил, что самолеты приходили из таинственной «Шангри-ла». Лишенные воображения японцы, должно быть, усердно просматривали свои атласы, пытаясь найти эту несуществующую местность…»
Ф. Шерман. Война на Тихом океане. Перевод с англ., М., 1956.
18 апреля 1942 г. Великобритания,
г. Лондон
Кабинеты во всех официальных учреждениях всегда чем-то похожи один на другой. Не составлял исключения и кабинет начальника СИС. Мензис, глава СИС, сидел за столом, а стоящий напротив начальник отдела Джордж Хилл в очередной раз думал, что у главы русского энкавэдэ кабинет, он готов поспорить на что угодно, отличается только незначительными деталями.
– Садитесь, Джордж.
– Спасибо, сэр.
– Без церемоний…Я вызвал вас по делу «Визит». Агентурные сведения подтверждают, что под видом приемки наших самолетов русские намереваются совершить тренировочный полет перед визитом самого Дяди Джо в Шангри-Ла. Премьер-министр поставил задачу не допустить личной встречи Дяди и Главного Кузена. До планируемой даты полета осталось девять дней. Завтра у меня на столе должны лежать ваши соображения по данному вопросу. Необходимые документы получите у миссис Манипенни.
– Разрешение на жесткие действия?
– Разумеется. Любые необходимые, по вашему мнению, меры. Единственное ограничение – никаких действий против Дяди Джо. Русские нам пока еще нужны в боеспособном состоянии.
– Понимаю вас. Пусть они сдерживают джерри в одиночку как можно дольше.
– Конечно, Джордж. Жду ваших предложений.
– Есть, сэр. Сегодня же засажу своих экспертов за разработку. Код операции?
– Назовем ее… «Гастингс».
– Есть «Гастингс», сэр. Разрешите идти?
– Да. И помните – это задание самого премьера.
20 апреля 1942 г. Москва, Кремль.
Кабинет тов. Сталина
– …Все переговоры идут через командование Первой авиатранспортной дивизии, товарищ Сталин. Командование АДД задействовано не больше, чем обычно.
– Это хорошо, товарищ Голованов. Экипаж?
– Экипаж подобран. Командир корабля – майор Сергей Андреевич Асямов, которого я хорошо знаю по совместной работе и полетам в Восточной Сибири. Три года проработали мы вместе на Севере, и я не знал ни одного случая, когда в чем-либо можно было упрекнуть товарища Асямова. Второй летчик…
– Достаточно, товарищ Голованов Мы вам верим и на вас полагаемся. Действуйте, как найдете нужным, так как вы в первую очередь несете за все ответственность. Но помните, что правды об этом полете никто знать не должен…
«Вылетев 28 апреля в 19 часов 05 минут, экипаж Асямова, как и ожидалось, через семь часов десять минут полета 29 апреля прибыл к месту назначения. Было еще темно, самолет в воздухе дождался рассвета и благополучно произвел посадку на аэродроме Тилинг в 4 часа 00 минут по Гринвичу. В 6 часов 25 минут 7 человек, включая четверых из состава экипажа, на приготовленном для них самолете вылетели с аэродрома Тилинг в Лондон, где и приземлились в 9 часов 05 минут, о чем посольство доложило непосредственно в штаб АДД. 30 апреля майор С.А. Асямов в сопровождении членов нашей военной миссии полковника Пугачева, инженера 2-го ранга Баранова и помощника военного атташе по авиации майора Швецова в 9 часов утра вылетел из Лондона в Тилинг на английском самолете типа «Фламинго». На самолете, кроме наших товарищей и четырех членов английского экипажа, находились офицер связи воздушного министерства Вильтон и офицер связи подполковник Эдмондс. Самолет благополучно прибыл в Тилинг, а затем вылетел в Ист-Форчун для осмотра аэродрома и самолетов.
Из Ист-Форчун самолет вылетел в Лондон. В районе Йорка, в 200 милях от Лондона, с ним произошла авария, в результате которой все десять человек, находившиеся в самолете, погибли. Точные данные об аварии пока не получены. Ждем сообщения от нашего посольства».
Донесение командующего АДД генерала Голованова.
30 апреля 1942 г. Великобритания,
г. Лондон. СССР. Москва, Кремль.
Кабинет тов. Сталина.
Тов. Сталин
Советское посольство работало в прежнем режиме, лишь висели на доске объявлений окаймленные траурной лентой портреты. Типично английское солнце, едва пробивающееся сквозь низкие тучи, заглядывая в окошки, с трудом освещало холл, в котором стояло несколько военных в английской форме, с черными повязками на правой руке у каждого. Они поджидали спускающихся по лестнице русских – главу военной миссии СССР в Великобритании адмирала Харламова и его помощников.
– Здравствуйте, сэр! Разрешите представиться – бригадный генерал Файербрас, Имперский Генеральный Штаб. Разрешите от имени Правительства и Вооруженных Сил Империи выразить свое сочувствие в связи с произошедшим. Мы скорбим вместе с вами о погибших в несчастном случае.
– Благодарю вас, господин бригадир. Вы уже получили точные данные о том, что произошло?
– Мое командование уполномочило меня передать вам, что произошел взрыв самолета в воздухе. Для расследования причин происшествия создана специальная комиссия. Имперское командование предлагает вам или специально назначенному вами лицу принять участие в работе этой комиссии…
Я иду по кабинету, держа невозмутимую маску на лице. Сидящий за столом генерал Голованов старается смотреть прямо перед собой, но временами непроизвольно поворачивает голову в мою сторону. Лаврентий и Вячеслав сидят напряженные, словно готовые моментально сорваться выполнять мои распоряжения. Молчат.
– Очевидно, – взмахиваю рукой с зажатой в ней трубкой, – что некоторые высокопоставленные лица в этой стране узнали о готовящейся встрече руководителей нашего государства с президентом Северо-Американских Соединенных Штатов. Поскольку она являлась для них нежелательной, а пресечь или отдалить эту встречу обычными дипломатическими путями уже оказалось невозможно, поскольку и мы, и руководство Штатов уже достигли определенной твердой договоренности о встрече, эти лица пошли на крайние меры, надеясь пусть не сорвать, но заставить нас отложить ее. – Поворачиваюсь к Лаврентию. – Кто погиб с английской стороны?