Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие - Роберт Хайнлайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие - Роберт Хайнлайн

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие - Роберт Хайнлайн полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 141
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141

– А что говорить?

– Что-нибудь благочестивое. Чтобы звучало внушительно, но ничего не означало. Сможете?

– Пожалуй. Когда-то я впаривал людям подписку на журналы.

– Вот-вот. Он крепкий орешек, голыми руками его не возьмешь. Я попробую сыграть на двух врожденных чувствах, которые есть у каждого человека, – на страхе удушья и боязни высоты. Я мог бы сделать все сам с помощью посоха, но будет проще, если этим займетесь вы. Как думаете, сможете проследить за моими движениями и уловить, что я хочу сделать?

– А вы можете выражаться чуть яснее?

Ардмор подробно все объяснил и добавил:

– Ну ладно, за дело. Займите свое место.

Он нажал кнопку, и посох засветился всеми четырьмя цветами. Уилки сделал то же самое. Ардмор подошел к выключателю и погасил свет в комнате.


Наследный принц Паназии, внук Небесного императора и наместник Западного царства империи, очнулся и увидел, что над ним в полумраке стоят две внушительные фигуры. Тюрбан одной из них светился мягким белым светом, а над головой белым пламенем сиял нимб.

Посох в левой руке одной из фигур излучал свет со всех четырех граней набалдашника в виде куба: рубиновый, золотой, сапфировый, изумрудный.

Вторая фигура была похожа на первую, только облачение ее светилось багрово-красным светом, как раскаленное железо в горне. На лица обоих падали отблески разноцветных лучей из посохов.

Фигура в белом повелительным жестом простерла руку и произнесла:

– Вот мы и встретились снова, о несчастный принц!

Принц многое повидал в жизни, и страх был ему неведом. Он попытался сесть, но какая-то невидимая сила толкнула его в грудь и удержала на месте. Он хотел что-то сказать, но почувствовал приступ удушья.

– Молчи, недостойный! Моими устами говорит бог Мот. Молчи и внимай!

Уилки понял, что пора отвлечь внимание азиата.

– Безмерна мощь бога Мота! – нараспев произнес он.

– Твои руки обагрены кровью невинных, – продолжал Ардмор. – Пора положить этому конец.

– Безмерна справедливость бога Мота!

– Ты угнетал его народ. Ты покинул страну своих отцов и вторгся в чужую землю, неся с собой огонь и меч. Ты должен вернуться обратно!

– Безмерно терпение бога Мота!

– Но ты злоупотребил его терпением. Ты разгневал его. Я предостерегаю тебя: берегись!

– Безмерно милосердие бога Мота!

– Вернись туда, откуда ты пришел. Вернись немедля и уведи с собой всех, кто пришел с тобой! – Ардмор протянул руку вперед и медленно сжал ее в кулак. – Пренебрежешь этим предостережением – дыхание покинет твое тело!

Что-то сдавило грудь принца с такой силой, что он не мог вздохнуть и только хрипел, выпучив глаза.

– Пренебрежешь этим предостережением – будешь низвергнут с высоты!

Тело принца как будто лишилось веса и поднялось в воздух до самого потолка, а потом так же внезапно обрушилось на постель.

– Так говорит бог Мот!

– И да слышит его слова всякий, кто способен слышать! – подхватил Уилки, воображение которого уже грозило иссякнуть.

Ардмор понял, что пора кончать. Он окинул взглядом комнату и увидел кое-что знакомое – походный шахматный столик принца. Столик стоял у самого изголовья кровати – очевидно, для того, чтобы принц мог развлекаться игрой, когда ему не спится. Судя по всему, принц придавал шахматам немалое значение, и Ардмору пришла в голову еще одна мысль.

– Бог Мот сказал все. А теперь послушай, что скажет тебе старый человек. Люди – не шахматные фигурки!

Словно какая-то невидимая рука смела резные фигуры с доски. Глаза у принца вспыхнули гневом – его дух не могли укротить никакие угрозы.

– А теперь мой владыка Шаам велит тебе спать.

Зеленый луч на мгновение стал ослепительно ярким, и тело принца обмякло.

– Ффу! – выдохнул Ардмор. – Я рад, что это кончилось. Спасибо за помощь, Уилки, – актер из меня никудышный.

Он задрал край мантии и вытащил из кармана брюк пачку сигарет.

– Закурите-ка, – предложил он. – Теперь нас ждет по-настоящему грязная работа.

– Спасибо, – сказал Уилки, беря сигарету. – Послушайте, командир, мы действительно должны перебить всех, кто тут есть? Не по душе мне это.

– Не поддавайтесь малодушию, – строго возразил Ардмор. – Идет война, а война – это не шутка. Гуманных войн не бывает. Мы во вражеской крепости, которую нужно обезвредить, иначе ничего не выйдет. С воздуха это сделать нельзя, ведь, по нашему плану, принц должен остаться в живых.

– А что, если просто оставить их лежать без сознания?

– Слишком много вы рассуждаете. Для дезорганизации противника нужно, чтобы принц был жив и продолжал командовать, но лишился всех своих помощников. Это создаст еще большую путаницу, чем если мы просто убьем его и командование перейдет к следующему по рангу. Вы это прекрасно знаете. За работу!

Включив на полную мощность смертоносное излучение своих посохов, они направили его по очереди на все стены, потолок и пол комнаты. Камень, металл, кирпич, дерево – ничто не могло защитить азиатов от гибельных лучей, распространявшихся на сотни футов вокруг. Уилки, стиснув зубы, старательно делал свое дело.

Пять минут спустя они уже рассекали стратосферу, направляясь домой, в Цитадель.

В ту же ночь из Цитадели вылетели еще одиннадцать воздушных машин. В Цинциннати, Чикаго, Далласе, в других крупных городах, от побережья до побережья, они выныривали из тьмы, подавляли сопротивление там, где его встречали, и высаживали по горсточке молчаливых и решительных людей. Эти люди врывались в дома, минуя лежавших без сознания часовых, и вытаскивали из постелей высших чиновников империи – губернаторов провинций, командующих войсками, всех, кто олицетворял власть завоевателей. Бесчувственное тело каждого из них доставляли на крышу местного храма Мота, где его принимал и уносил внутрь бородатый священник в мантии. А машина уже неслась в следующий город, где все повторялось снова и снова, пока длилась ночь.

11

Как только Ардмор вернулся в Цитадель, в него вцепился Кэлхун.

– Майор Ардмор, – заявил он, прочистив горло, – я ждал вас, чтобы обсудить с вами важный вопрос.

«Умеет же он выбрать время для разговоров», – подумал Ардмор.

– Да?

– Я полагаю, вы ожидаете быстрого завершения текущих событий?

– Да, дело идет к концу.

– Насколько я могу понять, все должно решиться в самое ближайшее время. Я, правда, почти ничего не смог узнать от вашего Томаса: он отказывается держать меня в курсе дела. Мне не совсем ясно, на каком основании он считает себя уполномоченным говорить от вашего имени, когда вы отсутствуете. Но речь сейчас не об этом, – продолжал Кэлхун, с великодушным видом взмахнув рукой. – Я хотел сказать вот что. Позаботились ли вы о том, как организовать управление страной после того, как мы выгоним азиатских завоевателей?

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141

1 ... 45 46 47 ... 141
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие - Роберт Хайнлайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие - Роберт Хайнлайн"