Вместо мирной экспансии в Африку Сергей ввязался в грабежи английских торговых кораблей. Тонны драгоценных камней нуждались в легальной реализации, что, в свою очередь, требовало легального вмешательства в индийские дела. Огромные объемы захваченного оружия необходимо продать. Снова нелегальные поставки оружия в бунтующие американские колонии. Деньги и оружие позволяют создать свою маленькую армию и ведут графа Алексеева по неведомой кривой дорожке.
Теперь вместе с экспансией за золотом началась нелегальная чеканка золотых и серебряных рублей с реализацией через свой банк. Новая идея — пользуясь слабостью позиций Екатерины и Павла, продавить создание в России конституционной монархии.
— Сигнал с «Maashaven»! — раздался крик сигнальщика. — Караван из семи английских торговых кораблей.
— Курс на перехват каравана! — приказал граф.
Сергей Николаевич договорился со шкиперами своих кораолей, что он проведет мастер-класс пиратского боя. Шкиперы получили полный инструктаж. «Панацея» должна держаться на пределе видимости. В Европе ходили легенды об удачливом и нахальном русом пирате. Сергей хотел показать голландским шкиперам, как с минимальными затратами получить максимальную прибыль. На эти корабли граф Алексеев поставил пушки без затворов, которые заряжаются через дуло. Но эти стомиллиметровые орудия были в десять раз легче. Дальнобойность орудий вызвала у голландских пиратов бурю восторга.
Шкипер Якоб Дебаю, поглядывая на хозяина, повел пиратский фрегат на перехват. Сразиться в одиночку с семью кораблями? Так не бывает! Он много слышал про этого молодого парня. Сейчас сможет увидеть, что правда, что вымысел. «Waalhaven» вышел на курс английских кораблей и подобрал паруса, уменьшив свою скорость. Остальные пиратские корабли держались в стороне, наблюдая за действиями хозяина. Англичане вытянулись в линию, постепенно настигая наглеца.
Граф Алексеев спокойно прохаживался по мостику. Haконец хозяин поднес к губам дудку, и прозвучал сигнал «Поднять все паруса».
— Aandacht![5]Якоб Дебаю удивленно посмотрел: к чему готовиться?
— Stuur linksaf![6]«Waalhaven» резко повернул влево.
— Vuur![7]Пушки грохнули огнем и искрами, ядра полетели в форштевень английского корабля.
— Stuur rechtsaf![8]И «Waalhaven» лег на прежний курс. Пять ядер из двенадцати попали англичанину в форштевень[9], разбив битенги[10]крепления форштагов[11]. Английский экипаж, опасаясь потерять свои мачты, начал быстро убирать паруса.
— Молодец, хозяин! — не удержался от восторга шкипер. — Теперь они три дня в дрейфе лежать будут.
Второй корабль получил аналогичный удар, только с правого борта, и также спустил паруса. «Waalhaven» подобрал паруса и снова снизил ход, позволяя приблизиться оставшейся пятерке английских кораблей.
— Господин шкипер, прикажите перетащить четыре пушки с правого борта в корму, стрелять по готовности попарно в форштевень.
Битенг сбили со второго залпа. Якоб Дебаю только покачивал головой. Простые и надежные действия хозяина выводили из боя один корабль за другим. Причем у англичан пока не было шанса сделать хоть один выстрел.
Преследователи выстроились в шеренгу, строй фронта позволял подловить наглого пирата на маневрировании. Один из крайних кораблей успеет сделать «борт» и всадить в пирата залп своих пушек.
— Господин шкипер, прикажите зарядить оба борта подкалиберными ядрами, по шесть штук на ствол.
Шкипер выполнил распоряжение хозяина и прикидывал варианты развития событий. Но новый маневр выходил за рамки любых вариантов. Хозяин сам встал за штурвал и приказал пушкам правого борта приготовиться, одновременно положил руль лево на борт. Якоб Дебаю сначала подумал, что хозяин оговорился и переспросил:
— Хозяин, готовность пушкам правого борта или левого борта?
— Да-да, шкипер, залп будет правым бортом, — поцеловал спокойный ответ.
Крайний слева английский корабль начал отворот влево, желая сделать «борт» для залпа своими пушками правого борта. Однако «Waalhaven» круто развернулся почти на сто восемьдесят градусов и подрезал корму англичанина в десяти метрах.
— Vuur! — скомандовал хозяин.
Залп в упор мало кого оставил в живых на артиллерийской палубе английского корабля. Шкипер весело посмотрел на разлетающиеся щепки и сказал:
— И этот готов, рулевого управления как не бывало Через несколько минут аналогичный залп в корму получил еще один английский корабль.
— Артиллеристам отбой, чистить пушки! — скомандовал хозяин и, заметив удивление на лице шкипера, призвал к готовности абордажную команду.
«Waalhaven» легко догнал убегающую пару, и абордажная команда начала расстреливать английских моряков. Исход боя поняли самые твердолобые. Корабли спустили флаги и паруса. «Waalhaven» под одними стакселями медленно пошел к линии горизонта, где в дрейфе ожидала «Панацея». Пиратские корабли с радостными приветствиями по очереди проходили рядом и, спустив шлюпку со своим шкипером, возвращались к трофейным кораблям. Обсуждение прошедшего боя много времени не заняло. Все были специалистами своего дела и прекрасно поняли наглядный урок. До сближения с «Панацеей» обменивались мнениями по поводу различных вариантов боевого маневрирования, выискивая достоинства и недостатки предлагаемых вариантов. Прощаясь, Якоб Дебаю высказал общее мнение:
— Мы согласились на тебя работать потому, что слышали о тебе как о храбром и удачливом пирате. Хотя половину рассказов считали вымыслом, особенно учитывая твой возраст. Сегодня ты нам показал, как можно совершить невозможное. Мне никто не поверит, когда я начну рассказывать про этот бой. Я не обижусь на недоверчивых, я предложу им попытаться устроиться к тебе на службу.
Сергей не стал ожидать результатов осмотра трофейных кораблей. На всех захваченных английских кораблях набор товаров одинаков: золото, драгоценные камни, специи, шелк, бархат и батист. Англия грабила Индию, а Сергей успешно грабил Англию. Но надо спешить, как человек XXI века он не мог смириться с ритмом жизни XVIII века. Отсутствие связи его нервировало, долгие путешествия раздражали. Тихое течение салонной жизни с пустопорожними, на его взгляд, разговорами, доводили Сергея до состояния кипящего чайника. Он привык к энергичной жизни, быстрому принятию решений и быстрому их выполнению. Здесь же, прежде чем сказать, надо потратить месяц для того, чтобы приехать к тому человеку, которому надо сказать эти слова.