став похожими на закоптившиеся печные трубы. В воздухе витал удушливый запах гари.
У главных ворот по-прежнему толпились люди. За час, что я спал, поток бегущих из города жителей должен был существенно иссякнуть. Почему этого не произошло? Присмотревшись, я разглядел перекрытый проход из тел охранников с красными наплечниками. Воины Кипящей крови выпускали людей из города едва ли не по одному. Уж не знаю, кого они там искали, но, если огонь подступит к толпе, у ворот случится трагедия с множеством жертв. Боясь сгореть заживо, люди побегут в узкие ворота. Их не остановят ни воины Кипящей крови, ни падающие впереди люди.
Звуки сражения на окраине города смолкли, трупы растащили по краям улицы. Пара худощавых мужиков снимали с домов флаги с фамильным гербом Прагиса, перетаскивая с места на места лестницы.
С каждой минутой воины Кипящей крови прибывали. Они растекались по улицам Шэлеса и смешивались с Бирюзовыми клинками-изменщиками, которые окрасили наплечники в красный цвет, чтобы сойти за своих.
Правление Прагиса почти пало, и всё же бой на дворцовой площади не закончился. Со второго этажа я видел непрекращающиеся вспышки заклинаний и огненные клубы химических взрывчаток.
На предпоследнем этаже дворцовой башни что-то вспыхнуло. Сначала это походило на зажжённую лампочку холодного света, однако спустя пару секунд она превратилась в ослепляющий прожектор, направленный во все стороны одновременно. Я видел, как разошедшийся в стороны свет разломал камень и выбил окна. Последний этаж башни чудом удержался, когда рухнула одна из наружных стен предпоследнего этажа. На месте пролома возникла огромная птица.
Призванное существо достигало в высоту метров шести, размах крыльев — как у небольшого самолёта. Птица подскочила к краю, обрушив огромными когтями стену этажом ниже, и упала камнем вниз.
Я стоял слишком далеко и не видел, что творилось, когда призванное существо пикировало на врагов, зато видел выпадающие из его лап тела, когда оно после совершенной атаки набирало высоту.
Полупрозрачная и светящаяся голубым цветом птица взмывала к небу, облетала верхушку главной башни и врезалась в толпу. Взмахом крыльев она сдувала бегущих по крышам галерей воинов Кипящей крови, разламывала клювом осадные орудия, рвала бойцов на части и сбрасывала со стометровой высоты.
Главный дворцовый маг погиб от рук Даера. Бирюзовые клинки-предатели перебили почти всех магов. Кто призвал столь сильное существо? Так выглядит сила одного из артефактов, о которых говорил Исилас?
С вытаращенными глазами я смотрел на птицу, способную размахом крыльев накрыть тенью целую армию. Почему они выпустили её так поздно? Зачем вообще нужны армии, если в дворце существует столь мощный страж?! «Он же прикончит всех воинов Кипящей крови в одиночку!» — подумал я за миг до того, как огненный шар попал птице в крыло.
Существо злобно гаркнуло и бросилось на обидчика. Крошечный силуэт колдуна стоял на стене. Пикируя, птица вытянула клюв, и взмахом крыльев предала телу вращение. Она походила на огромный пернатый бур, что оставлял в воздухе спиралеобразный магический след.
Ещё один огненный шар врезался прямо в клюв, третий пробил насквозь крыло. Расправив крылья, птица выгнулась и подалась к небу, но кто-то схватил её за лапу магическим лассо. Раненная с подбитым крылом она потеряла силы. Билась и трепыхалась, пока огненные сгустки не сожгли её, превратив в ничто.
Глава 16
Исилас
— Я готов! — Мин похлопал меня по плечу. — Что там с зельем трансформации?
Полагаю, травника вообще не парило зрелище развернувшегося апокалипсиса. Он даже не смотрел на город, лишь изредка щурил глаза, когда ветер слишком ярко раздувал подожжённую справа от нас крышу. Я проверил статус трансформации:
Текущее состоянии трансформации — 0,04 %.
До завершения трансформации — 99 дней 23 часа.
— Ничего, — схватив Мина за рукав, я потащил его к лестнице. — В ближайшие сто дней можешь не задавать мне этот вопрос.
— Сто дней? Так много?!
— Об этом не написано в книге?
— Нет, — травник пожал плечами и полез в рюкзак.
— Потом посмотришь! Уходим!
Оказавшись на улице, я сунулся к выходу. Не вышло. Давка оказалась столько плотной, что между ног у толпы не проберётся и ребёнок. Я вернулся назад и потащил Мина вдоль стены к трущобам.
Минут за пять мы добежали до торговой лавки Ката и Гвина — двух бочек, прикрытых дверью. Пролом в стене расчистили, теперь внутрь запросто пролезал взрослый человек. Судя по всему, не только Кат знал о секретном проходе.
Мы залезли внутрь и побрели почти в полной темноте. К счастью, заблудиться внутри стены — невозможно. По дороге встретились лишь несколько ответвлений. А вот расшибить голову или наткнуться на острую железяку под ногами — это пожалуйста.
Вырвавшись за стену, я увидел сотни бредущих из города людей и отблески пожаров на опушках леса. Мин вышел, почёсывая шишку на лбу:
— Треул бы тебя побрал, я чуть не убился!
— Тихо!
Оттащив травника в сторону, я прислушался. Голос показался знакомым. Приказав Мину ждать, я вернулся в секретный проход и двинул глубже. Метров через двадцать из ответвления лился колыхающийся свет — внутри горел факел.
— Гадир ушёл к Боргу? — грубый мужской голос отбился эхом в замкнутом пространстве. В голосе я узнал Бирюзового клинка Исиласа.
— Да. Что будем делать с детьми?
— Главное, ещё раз не упустить мелких засранцев. Думаю, Борг скажет подержать их здесь какое-то время, а потом заберёт себе.
Прижавшись к стене, я подошёл ближе. В помещении гулял сквозняк. Трепыхающийся факел заглушал посторонние шумы. Незамеченным остался даже отфутболенный мною камень.
Опустившись на колено, я заглянул внутрь. В вытянутой комнате стояли: Исилас, Хриплый и Граш. Уровень Митры — 11. Ворожей. У дальней стены толпились мальчики. Я насчитал шестнадцать голов. Среди них был Кат, Гвин и пацан, который повторял голос Хриплого.
— Спасибо, что помог поймать, — Исилас кивнул ворожею.
В свете факела блестели его потрескавшиеся губы. Зачёсанные на одну сторону волосы собрались жирным комком. Граш носил широкие сапоги, в которых, будто швабра в ведре, болтались худые ноги. Вокруг шеи вился чешуйчатый хвост то ли крокодила, то ли ящера, вместо брони он носил кожаную жилетку с множеством карманов и застёжек. Граш с одиннадцатым уровнем Митры выглядел не лучше, чем попрошайка из трущоб со вторым.
— Пожалуйста, — ворожей улыбнулся коричневыми зубами. — Могу я забрать своих двоих?
— Я пвивежу тевя, пвеватель! — прокричал Кат сквозь кляп. — Мы повевили теве!
— Зачем они тебе? — спросил Исилас.
Граш потёр руки и унял растягивающуюся улыбку, от которой на губах треснули старые раны:
— Я ведь не обязан отвечать?
— Нет, — Исилас с