Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Горный Ирис - Алекс Югэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горный Ирис - Алекс Югэн

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Горный Ирис - Алекс Югэн полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 75
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75

об этом особо не трепется, чтобы не лишаться козыря. Он и ей-то рассказал только потому, что посчитал её расходным материалом в этой игре. Мол, выполнит задание и снова в бутылку отправится. И так бы и было, если бы вы не нашли у него другие волшебные сим-карты.

Драконша описала километровый круг, вернувшись на то место, с которого начинала вираж. Воздух вокруг них начал едва уловимо искриться.

— То есть другие не знают про волшебные мобильники?

Алиса помотала головой:

— Нет. Механик совершил настоящую революцию, соединив магию и ваши технологии. Теперь можно и общаться, и порталы ставить без особого труда. До него такое никому не удавалось.

— А остальные как общаются?

— Через хрустальные шары. У меня такой в заброшке остался. Вообще-то, Мех страшную вещь изобрёл. Представляешь, как легко теперь прыгнуть в любую точку, убить врага и исчезнуть?

— А раньше что мешало?

Драконша устало вздохнула, словно объясняла азбучные истины:

— Старые порталы можно засечь Охранным Заклятьем, да и ставить их долго. Три колдуна целый час потеть будут. В одиночку — намного дольше. За это время тот, к кому ты направляешься, сто раз успеет зарядить арбалет, чтобы встретить тебя стрелой.

— А как же он позвонил леркиной матери, если у неё мобилы нет? Лерка при мне отвечала на вызов, как по обычному телефону.

— Она говорила, это для того, чтобы ты не пугался. Так-то принять вызов можно и без мобильника.

— А-а-а… — протянул он. — Тогда понятно. А как её мать умудрилась так быстро свалить?

Алиса задумалась.

— Вот это не знаю. Великая Герцогиня — могущественная чернокнижница, а под её началом сильные колдуны. Может, они как-то исхитрились привязать обратный портал прямо к ней.

— Ясно. А нас не будут с оружием ждать?

— Так я же летаю! Что эти бескрылые твари могут поделать с земли? Стрелой-то меня не достать. Слушай, Ле’Райна тебе вообще ничего не рассказывала про наш мир?

Фетисов замялся. Он ещё не решил, стоит ли посвящать Алису и Терминатора в их дела с герцогиней.

— Ну-у-у… На первом уроке она говорила, что волшба пахнет апельсинами, и предлагала научить отдавать ей магию, — наконец, сказал он.

Заслышав это, кот расхохотался в своей авоське. Он смеялся так заразительно, что и драконша прыснула вслед за ним:

— На первом уроке? Она тебя в ученики взяла, что ли? Хороший урок получился, содержательный. Ха-ха-ха!

Тут она осеклась и добавила:

— Ты не обижайся. Давай я объясню, как это выглядит? Представь себе: приходишь ты в зоопарк — огромный зоопарк, прямо как Московский. А тебе издалека показывают пару зверей, рассказывают, что они пахнут навозом и прямо с порога предлагают оформить спонсорство. Я, конечно, знала, что королевишна всех беззастенчиво использует… Но чтобы настолько?!

Терминатор никак не мог успокоиться, и Фетисов снял сумку с плеча.

— Э-э-эй, человек, ты чего? — занервничал он. — Мы ж ещё не прилетели!

— Сейчас выкину тебя вместе с авоськой, дальше отдельно полетишь. Смешно?

Терминатор испуганно мяукнул, затрясся всем телом и вцепился когтями в рукав пальто. Его весёлость как рукой сняло.

— Был бы я в своём обычном обличье… — и он добавил какую-то неразборчивую угрозу.

Фетисов вернул сумку на прежнее место, и улыбнулся, когда кот погрозил ему лапкой.

— А что с Бриаром-то было? — вспомнил он вчерашний разговор. — Рассказывай дальше! Ну застрял он в теле того мокрушника. И?

— А дальше вот что было. Тогдашние особисты поступили очень правильно и не стали убивать этого Ликвидатора, а заперли его в своей секретной психушке и держали на препаратах почти двадцать лет. Но потом руководство сменилось. Пришли «эффективные менеджеры», и его перевели к обычным психам, а там с пилюльками похуже. Поэтому, как только закончилось действие сильных успокоительных, этот Ликвидатор начал рваться на волю и чуть не убил санитара. Ну его и угрохали. Бриар в результате лишился носителя и большей части сил. Даже вселиться ни в кого толком не мог — так, в крыс всяких или голубей. Но потом произошел очень мощный всплеск волшбы неподалёку от Бриара. Возможно, тогда, когда твой отчим поставил струны и настраивал гитару перед тем, как тебе подарить. По крайней мере, Ле так считает. Этот всплеск придал Бриару сил. И он сразу принялся за старое.

— То есть мой отчим случайно пробудил древнее зло?! И почему я не удивлён? А почему этот Бриар именно тут стал ураганить, а не по всей Москве?

— А кто его знает, психа этого. Сам Ликвидатор жил напротив Двенадцатого Общества Слепых — совсем недалеко от твоего дома. Может, в память об этом? Да и чёрт с ним! Вот что действительно интересно — как волшебная гитара попала в ваш мир, к этому Семёну Абра́мовичу? Может, он тоже какой-то беглый из наших? Это, кстати, многое бы объясняло. Даже то, почему твой отчим так достоверно про всякий волшебный сброд вроде эльфов пишет.

— Достоверно?! — вытаращил глаза Фетисов. — Так это всё правда, что ли?

— Почти. Давай потом расскажу. А то я уже охрипла.

Она делала пятый круг над Измайловским парком, когда мир ощутимо поменялся. Вместо голых деревьев внизу заволновалось море. Среди штормовых волн в темноте угадывались острова, почти сплошь покрытые зеленью джунглей. Прогремел гром, и тут же начался сильнейший тропический дождь.

— Я же говорил, не сезон! — Терминатор еле перекричал шум ливня. — Эта дождина до мая не закончится!

Драконша приметила один из островов и начала снижаться. Сверкнула молния, и взгляд Фетисова выхватил из темноты песчаный пляж длиной около километра. С трёх сторон его обнимали невысокие скалы, сплошь испещрённые пещерами. Чуть поодаль от пляжа на краю джунглей виднелось несколько домиков. В одном из них горел свет.

Две молнии ударили совсем рядом, и Алиса поспешила приземлиться на краю бухты. Как только они коснулись земли, весь пляж, как по волшебству, осветился сотнями светлячков. Неподалёку из песка торчала какая-то сломанная табличка. Фетисов пригляделся. На дощечке было аккуратно выведено «СПАСАТЕЛИ НА ВОДЕ НЕ НЕСУТ ОТВЕ…». Он прочитал и недоумённо обернулся к своей спутнице:

— Эльфы говорят по-русски?

Та кинула взгляд на табличку:

— Здесь по-драконьи написано. Что за чёрт?

Встрял Терминатор:

— Лично я вижу кошачьи руны. Забыла, что это значит? Заклятье Толмача, — и он замолчал, словно дальше всё было понятно.

Алиса объяснила Фетисову:

— Заклятье Толмача — универсальный переводчик. Сюда много кто приезжает отдыхать. Не учить же все их наречия и диалекты?

Дождь всё усиливался, и подросток решил спрятаться от непогоды в одной из пещер. Он было направился к той, что выглядела поглубже и посуше, но спутница грубо

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75

1 ... 45 46 47 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горный Ирис - Алекс Югэн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Горный Ирис - Алекс Югэн"