Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вистеллия из рода Вискотти (СИ) - Ивета Витко полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 51
Перейти на страницу:
коим образом не хочу скомпрометировать Вашу племянницу. Её жениху это может не понравиться.

— Вас никто не потревожит, — заверил принца Софокл Клоден, плотно закрывая за собой дверь.

— Прелестная Виви, я очень рад тебя видеть, — принц взял в свои огромные руки ручки Вистеллии и нежно сжал их.

— Зачем ты приезжал к моему отцу? — вместо приветствия спросила Вистеллия.

— Чтобы увидеть тебя!

— И сообщить мне о том, что намерен жениться на красавице Анви? — с иронией произнесла Вистеллия.

Тимес нахмурился:

— Это я тоже хотел с тобой обсудить, но цель визита была другой.

— Не нужно врать: скажи прямо, что любишь её! — зашипела Вистеллия.

— Нет никакой любви. Только долг продолжить род, — заверил Вистеллию Тимес.

— Ну и продолжай свой род с Анви. Мне нет никакого дела до этого, — гневно сверкнула глазами Вистеллия.

— Ты просто великолепна, когда злишься, — Тимес наклонился и с издёвкой произнёс. — Не понимаю твоего возмущения: ты сама без пяти минут замужняя дама.

— Я даже не помолвлена!

— Однако все договорённости с семейством Давонов достигнуты. Меня об этом информировал твой отец, — лицо Тимеса стало совсем мрачным.

— Если ты недоволен тем, что я стану женой Севраса Давона, то почему бы тебе не взять меня в жёны?

— Это невозможно, — тихо произнёс Тимес.

— Конечно, ты не можешь жениться на девушке с неидеальной репутацией, — съязвила Вистеллия.

— Это здесь совершенно ни при чём, — медленно произннёс Тимес и вдруг, заключив Вистеллию в объятия, страстно зашептал. — Виви, есть причина по которой я не могу сделать тебя своей женой, но мы можем быть вместе. Откажись от брака с Севаром. Взамен я предлагаю тебе стать моей. У тебя будет всё: деньги, власть…

— Ты хочешь, чтобы я согласилась стать твоей любовницей? — усмехнулась Вистеллия.

— Любовницей, содержанкой. Называй, как хочешь. Главное: я положу к твоим ногам всё, что у меня есть, но не свяжу тебя никакими обязательствами. Ты будешь вольна уйти от меня в любой момент.

— Тимес, ты уже предлагал мне статус любовницы, когда играл роль Алойза Совитара. Я тебе дала тогда ответ и своего мнения я не изменила.

Принц разжал объятия и кивнул:

— Конечно, глупо было рассчитывать, что ты согласишься на моё предложение.

— Давай наконец закончим обсуждение наших взаимоотношений и перейдём к тому, для чего я всю ночь тряслась в экипаже, чтобы приехать в Мирею.

— Я тебя внимательно слушаю Виви, — Тимес гордо вскинул голову и с высока посмотрел на Вистеллию, а она залюбовалась им: принц умел держать удар и принимать отказ с той гордостью, которая присуща всем представителям королевского рода.

— Говори! У меня мало времени! — поторопил Тимес Вистеллию.

— Я знаю, как снять проклятье королевы Аниньи.

— Ты знаешь о проклятьи? Откуда⁈ — принц выглядел шокированным.

— Я ведьма, Тимес, а ведьмы знают намного больше, чем простые люди.

— Моя милая Виви, — пробормотал принц. — Ты просто сводишь меня с ума!

— Мне это доставляет удовольствие, — улыбнулась Вистеллия, но тут же стала серьёзной. — Для того, чтобы снять проклятье, нужно соединить мать с детьми.

— Королеву Анинью и её детей, — принц нахмурился. — Как это сделать?

— Надо поместить один кинжал, принадлежавший когда-то королю Изгирю в склеп, в котором похоронены его дети.

— Ты говоришь о кинжале, рукоядка которого украшена драгоценными каменьями? — спросил Тимес, дрогнувшим от волнения голосом.

— Именнно о нём, — подтвердила Вистеллия.

— Где взять этот кинжал? — Тимес разволновался ещё больше.

— Он спрятан среди подушек в экипаже дядюшки Софокла, — невинно улыбнулась Вистеллия.

— А где кинжал был до того, как попал в этот экипаж?

— В тайнике в одной из комнат Каринора. Он лежал там вот с этим кольцом, — с этими словами Вистеллия вытащила из кармана платья кольцо с лунным камнем.

— Обручальное кольцо королевы Аниньи. Король Изгирь сам сделал его для своей невесты, — прошептал Тимес. — Я читал о кольце с лунным камнем и кинжале Изгиря в послании короля Аспера, которое он написал для всех потомков, восходящих на престол. Это послание отец дал мне прочесть, когда признался, что теряет остатки рассудка из-за проклятья королевы Аниньи.

— Ты можешь покончить с этим проклятьем. Нужно просто положить кинжал в могильный склеп детей Изгиря, — мягко, но твёрдо настаивала Вистеллия.

— Дети Аниньи похоронены в Кариноре. — принц взял в свою руку руку Вистеллии, прикоснулся к кольцу, провёл пальцем по лунному камню и принял решение. — Мы прямо сейчас едем в Каринор.

Глава 30

Отец за сына

Выйдя из зала в просторный коридор, Тимес обратился к Софоклу Клодену, который с беспечным видом подпирал стену.

— Могу я, граф, воспользоваться Вашим экипажем для поездки?

— Только при условии, что я и моя племянница будем вас сопровождать, — весьма любезным, но в то же время категоричным тоном ответил Софокл.

— Меня это устраивает, — заверил Клодена Тимес, и все трое в спешке покинули королевский дворец.

Пока ехали в Каринор в экипаже Софокла Клодена, Тимес всё время вертел в руках кинжал Изгиря.

— Неужели именно им были убиты дети королевы Аниньи? — спросил он, когда проехали гиблое поле.

— Очень похоже на то, что это именно тот кинжал, о котором говорится в предании, — ответил ему Софокл Клоден.

Каринор, как обычно, встретил гостей мольбой о помощи.

— Вы это слышите? — поёжилась Вистеллия, выйдя из экипажа.

— О чём ты говоришь? — Софокл потянулся. — Здесь тихо, как в могиле.

— Вовсе нет, — возразил Тимес. — Каринор молит о помощи.

— Он просит вернуть ему покой, — добавила Вистеллия.

— Вам, молодые люди, виднее, — смутился Софокл Клоден и шагнул в сторону, предоставляя принцу Тимесу право говорить с полным тюремщиком, который уже бежал к экипажу.

— Принц, как я Вам рад! Изволите произвести инспекцию? — затароторил он, склонив голову перед Тимесом.

— Мы желаем осмотреть территорию вокруг замка.

— Как Вам будет угодно. Ваши спутники уже имели удовольствие сегодня осмотреть внутреннее убранство Каринора, — тюремщик покосился на Софокла Клодена и Вистеллию, сообразив, что именно для них двумя часами ранее открывал дверь самой жуткой комнаты-камеры Каринора.

— Много болтаешь! — сквозь зубы процедил Тимес.

— Молчу! — тюремщик съёжился.

— Правильное решение, — похвалил его принц и приказал. — Ты молча следуй за нами в ожидании моих указов, а мы посмотрим на озеро.

Тимес, Вистеллия и Софокл Клоден одновременно двинулись к замку, завернули за его угол и подошли к озеру.

— Разливается и разливается. С каждым годом подходит всё ближе к замку, — подал голос тюремщик, остановившийся за спиной Софокла.

Вистеллия смотрела на огромное озеро и маленький островок посреди него. На островке одиноко стоял обветшалый фамильный склеп.

— Не могу поверить, что когда-то озеро не доходило до склепа, — пробормотала Вистеллия.

— Говорят, что под озером сильные ключи, из-за которых вода всё пребывает.

— Почему озеро не поглотило склеп? —

1 ... 45 46 47 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко"