Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Домашняя » Русский для тех, кто забыл правила - Наталья Фомина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Русский для тех, кто забыл правила - Наталья Фомина

465
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русский для тех, кто забыл правила - Наталья Фомина полная версия. Жанр: Книги / Домашняя. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55


Или вот такой вариант: «И собаки притихли оттого, что никто посторонний не тревожил их покоя». В этом втором варианте постановки запятой изменён логический центр сообщения – более подчеркнута причина явления, тогда как в первом варианте цель иная – констатация состояния с добавочным указанием на его причину.

Часто при помощи знаков препинания уточняют конкретные значения слов, то есть смысл, заключенный в них именно в данном контексте. Например, запятая между двумя определениями-прилагательными сближает в семантическом (содержательном) отношении эти слова.


Когда Анна Петровна уезжала к себе в Ленинград, я провожал её на уютном, маленьком вокзале – том вокзале, где на перроне в двух метрах от горячих вагонов скорого поезда стояли шелестящие тополя в три обхвата (К. Г. Паустовский. «Бросок на юг»).


В самом деле, если взять вне контекста слова «уютный» и «маленький», то трудно уловить в этой паре нечто общее, так как возможные ассоциативные сближения находятся в сфере вторичных (не основных) образных значений, которые становятся основными только в данном контексте.

Кроме того, русская пунктуация в определённой мере основывается и на интонации: точка на месте понижения голоса и длительной паузы; вопросительный (выражение вопроса или сомнения) и восклицательный (повышенная эмоциональность) знаки, многоточие и т. д.

Одряхлев, восклицательный знак становится вопросительным.

СТАНИСЛАВ ЕЖИ ЛЕЦ, польский писатель-сатирик

В ряде случаев выбор знака зависит целиком от интонации. Например: «Приедут друзья, пойдём в кафе». Второй вариант: «Приедут друзья – пойдём в кафе». В первом случае имеет место перечислительная интонация, во втором – интонация обусловленности.

Ещё один пример:

«Дедушка – мой учитель» и «Дедушка мой – учитель». Тире здесь фиксирует паузу, однако место паузы в разных случаях предопределено разным смыслом предложения.

Таким образом, русская пунктуация отражает структуру, смысл, интонацию. И эти три принципа действуют не разобщённо, а в единстве.

Историческая изменчивость пунктуации

Пунктуация в целом и отдельные знаки пунктуационной системы исторически изменчивы как в количественном смысле (число знаков), так и в качественном («значение» знаков).

Первые знаки (точки и четыре точки, расположенные ромбиком) использовались в рукописных текстах задолго до появления книгопечатания. В европейской письменности пунктуация как система графических обозначений была изобретена в середине XV века. Она была принята большинством народов, в том числе и русскими. Однако ещё в XVIII веке не было всех тех знаков, которые знает современная пунктуация. Например, в «Российской грамматике», одной из первых грамматик русского языка, составленной М. В. Ломоносовым в 1755 году, не было тире, многоточия и кавычек. Эти знаки появились лишь к концу XVIII века.

Постоянно меняется и «значение» знаков препинания. В этом можно легко убедиться, если «приложить» действующие сегодня правила пунктуации к печатным изданиям прошлого. И нетрудно заметить, что, например, такие сравнительно редкие в современной печати знаки, как двоеточие и точка с запятой, значительно чаще использовались в XIX веке.

Например:


Сморщенное лицо Алексея Александровича приняло страдальческое выражение; он взял её руку и хотел что-то сказать, но никак не мог выговорить; нижняя губа его дрожала, но он всё ещё боролся с своим волнением и только изредка взглядывал на неё (Л. Н. Толстой. «Анна Каренина»).


Когда я получил телеграмму, я поехал сюда с теми же чувствами, скажу больше: я желал её смерти (Л. Н. Толстой. «Анна Каренина»).


Точка с запятой и двоеточие у Л. Н. Толстого функционально разнообразнее, чем в современной пунктуации. Во всяком случае, сейчас почти не встретишь несколько этих знаков препинания в одном предложении (современная пунктуация рекомендовала бы в первом примере постановку точек, а во втором – тире).

Кстати сказать, расширенное употребление тире в настоящее время стало настолько массовым, что правила в данном отношении уже не соответствуют живому употреблению и явно нуждаются в уточнении.

Интересна и судьба некоторых других знаков. В частности, в XIX веке и в начале XX века очень часто (без строго определенных условий) употреблялись запятая и тире в качестве единого знака препинания.

Например:


Ложась спать, он вспомнил, что она ещё так недавно была институткой, училась, всё равно как теперь его дочь, вспомнил, сколько ещё несмелости, угловатости было в её смехе, в разговоре с незнакомым, – должно быть, это первый раз в жизни она была одна, в такой обстановке, когда за ней ходят, и на неё смотрят, и говорят с ней только с одною тайною целью, о которой она не может не догадываться (А. П. Чехов. «Дама с собачкой»).


Однако в современной пунктуации запятой и тире как единому знаку отводится чётко обозначенное место: например, при оформлении прямой речи в сочетании с авторской.

Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи

Помнится, в одном детском стихотворении С. Я. Маршака точка заявила остальным знакам препинания: «Мной кончается рассказ. Значит, я важнее вас».

На самом деле, лучше и не скажешь.

Точка ставится в конце законченного повествовательного предложения.

Впрочем, в конце предложения ставятся и другие знаки. Например, в конце простого предложения, заключающего в себе вопрос, ставится вопросительный знак. А вот восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения.

Если вопрос содержится только в придаточном предложении (это называется не прямым, а косвенным вопросом), то в конце сложноподчинённого предложения вопросительный знак обычно не ставится.


Ему даже странно казалось, зачем они так стараются говорить о том, что никому не нужно (Л. Н. Толстой. «Анна Каренина»).


Когда она только думала о том, что сделает её муж, ей приходили самые страшные мысли. Ей приходило в голову, что сейчас приедет управляющий выгонять её из дома, что позор её будет объявлен всему миру. Она спрашивала себя, куда она поедет, когда её выгонят из дома, и не находила ответа (Л. Н. Толстой. «Анна Каренина»).

Восклицательными становятся предложения, произносимые с усиленной эмоциональностью. А раз так, то в зависимости от оттенка значения и от интонации некоторые вопросительные предложения допускают двоякую пунктуацию.

Например:


Что ты делаешь? (вопрос)

Что ты делаешь! (восклицание)


При равноправии вопроса и восклицания даётся сочетание двух знаков – вопросительного и восклицательного.


«Да, он счастлив и доволен! – подумала она. – А я?!» (Л. Н. Толстой. «Анна Каренина»)

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55

1 ... 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русский для тех, кто забыл правила - Наталья Фомина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Русский для тех, кто забыл правила - Наталья Фомина"