Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
К сожалению, сколько бы ни пыталась отвлечься от разговора, состоявшегося в кабинете, не смогла. Я постоянно прокручивала его в голове, как и представшую перед глазами картину. В итоге поход в сокровищницу не принес ожидаемого восторга.
После ужина, сославшись на недомогание, я из столовой отправилась прямиком в свои покои. Дариел провожал меня встревоженным взглядом, который ощущала на себе, пока не скрылась в коридоре. Все-таки произошедшее возвело между нами стену.
Часы уже показывали начало второго, а сон все не шел ко мне. Я никак не могла прийти к единому решению, не знала, что делать, какой дать ответ Невиллу-старшему, ведь времени совсем не осталось. Лишь с первыми лучами солнца дрема все же забрала меня в свои объятия, позволяя хоть ненадолго позабыть обо всех тревогах.
Глава 13
1 день
Солнце медленно клонилось к горизонту, оставляя за собой красно-огненный след. Еще немного, и на небе одна за другой зажгутся звезды. Пока неяркие, едва заметные, но с каждой минутой они будут разгораться все сильнее. Вслед за ними придет и ночь. С ее приходом завершится и день. Последний, который мечтала продлить.
Впервые за прошедший месяц я умоляла время остановиться. А оно, как назло, ускорило ход. Стрелки часов без сожаления летели вперед, приближая момент истины.
Я стояла у окна, обхватив себя руками, и смотрела вдаль невидящим взором, когда в дверь раздался предупредительный стук и в комнату вошел Дариел. Еще за завтраком я заметила темные круги у него под глазами. Похоже, не мне одной не спалось прошлой ночью. Вот только и этой вряд ли что-либо изменится.
— Нам нужно поговорить, — вымолвил он тоном, не терпящим возражений.
— Согласна, — от волнения у меня пересохло в горле, поэтому голос надломился на середине слова.
— Присядем?
По всей видимости, беседа предполагалась долгой и не очень приятной. Было бы замечательно, если бы мы договорились обо всем здесь и сейчас, а не завтра в присутствии его родных.
— Конечно.
Я отпрянула от окна и опустилась на край удобного кресла. Соседнее занял декан. Он закинул ногу на ногу, а пальцы сцепил в замок. Ничто в нем не выдавало внутреннего напряжения. Меня же едва не колотило — успела себя порядком накрутить.
— Уже решила, что скажешь отцу?
— Да, — я опустила голову, не выдержав его пристального взгляда. — А вы?
— Давно. Поделишься?
— Я намерена вернуть вам кольцо, — выпалила на одном дыхании, упрямо вздернув подбородок.
— Ты говорила, что оно тебе не нравится, поэтому я куп…
— Дело не в нем, — от волнения я заерзала в кресле. Мне с трудом удалось усидеть на месте. Хотелось вскочить и начать мерить комнату широкими шагами.
— Это из-за Аннет? Не веришь, что между нами все кончено? Полагаешь, я из тех, кто стал бы играть чужими чувствами? — его брови сошлись на переносице, а на лбу залегли вертикальные морщины, губы же превратились в единую тонкую линию.
— Нет! Она здесь ни при чем. Я верю вам, но не верю в искренность ваших чувств. Вернее, в то, что они настоящие, а не навязанные.
— Пояснишь? — Дариел еще больше нахмурился.
— На протяжении месяца мы день и ночь были рядом. Вместе завтракали, ужинали, очень много времени проводили вместе. Неудивительно, что между нами зародилась симпатия.
— Симпатия? — хмыкнул он, словно я сказала глупость. — Не слишком ли ты приуменьшила? По крайней мере, не говори за меня. Да и в тебе я, похоже, больше уверен, чем ты сама.
— Вот я и боюсь, что все не то, чем нам кажется. Вдруг вместо костра в груди тлеет всего крохотный уголек, который потухнет в скором времени?
— Тогда давай продлим испытательный срок, узнаем друг друга получше. Ты определишься окончательно.
Себя он не упомянул, будто для него уже все было бесповоротно решено.
— Нет, не стоит, — покачала я головой и нервно закусила губу.
— Не руби сгоряча, Лилит, — Дариел подался корпусом вперед. Его внешнее спокойствие начало давать сбой. — Отец все равно поймет, что мы неравнодушны друг к другу. Он не разорвет помолвочные узы.
— Значит, нам следует настоять на своем и убедить его в обратном.
— И что ты предлагаешь? Просто взять вот так и расстаться? Потому что тебе что-то там показалось. Я ни за что не соглашусь на подобное, поскольку абсолютно уверен в своих чувствах.
— Вот и докажите мне это!
— Каким образом? — на мгновение декан растерялся.
— Давайте последуем примеру вашего отца и дадим нашим чувствам испытательный срок. Если и по истечение месяца они останутся неизменны, я приму ваше кольцо обратно.
— Это твое последнее слово? — спросил Дариел после затянувшегося молчания.
— Да.
— Хорошо. Я принимаю условия и сделаю все от меня зависящее, чтобы завтра добиться от отца разрыва помолвочных уз. Но! Взамен попрошу подарить мне поцелуй. Всего один. И еще, Лилит! По окончании срока ты не просто примешь кольцо, ты станешь моей женой. Согласна?
От услышанного у меня перехватило дыхание, однако я нашла в себе силы твердо сказать:
— Да.
Едва прозвучал мой ответ, Дариел встал с кресла, подошел ко мне, притянул к себе за руку, заставляя подняться и меня. Не позволяя опомниться, обхватил за талию и припал к моим губам в поцелуе. Требовательном, сводящем с ума… Он словно не целовал меня, а клеймил, хотел оставить на моих губах свой отпечаток, чтобы никто и никогда больше не посмел к ним прикоснуться. Я не выдержала исходящего от Дариела напора страсти, начала таять в сильных руках, подобно воску свечи, пылко отвечать на смелые ласки. Пальцы устремились к черным волосам декана, запутались в них, притягивая ближе к себе его лицо.
Внезапно поцелуй прервался, но брюнет никуда не ушел, а продолжил держать меня в объятиях. Казалось, они стали еще крепче.
— Я люблю тебя, Лилит. Даже не представляешь насколько. И ни месяц, ни два это уже не изменят. Мое сердце навсегда принадлежит тебе. Только тебе одной, — прошептал Дариел на ухо, а затем резко отстранился.
Горестный стон едва не сорвался с моих пылающих губ. Хотелось продлить это безумие, утонуть в нем, забрать свои слова обратно…
— Завтра тебе предстоит пережить тяжелый день, поэтому ляг пораньше, отдохни хорошо перед дорогой. Я пришлю Клементину, чтобы она упаковала твои вещи. А заодно отдам распоряжение, чтобы подготовили экипаж.
— Это очень любезно с вашей стороны, лир Невилл. Но я не могу принять такую щедрость, — мое дыхание все еще было сбивчивым.
— Никаких почтовых карет! И, Лилит, прошу, зови меня по имени. Мы ведь уже не чужие друг другу, — он в два широких шага вновь приблизился ко мне и провел пальцами по щеке. — Может, передумаешь?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52