Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Асгард погибнет, но там, где стоял он когда-то, раскинется поле Идавёлль, прекрасное и бескрайнее.
Видар и Вали, сыновья Одина, придут на поле Идавёлль. Вслед за ними придут и сыновья Тора – Моди и Магни. И принесут они с собою Мьёлльнир, один молот на двоих: только Тор мог поднять его в одиночку, но Тора больше нет. Бальдр и Хёд вернутся из царства мертвых. И сядут они все вшестером под новым солнцем и поведут беседу, вспоминая старые тайны и рассуждая, когда и в чем могли бы боги поступить иначе и был ли неизбежен исход игры.
Вспомнят они о Фенрире – волке, пожравшем мир; вспомнят о змее Мидгарда; вспомнят и о Локи, который жил среди богов, но был чужой им. Да-да, о Локи, который не однажды спасал богов и в конце концов погубил их.
А потом Бальдр воскликнет:
– Эй! Смотрите-ка, что это там?
– Где? – спросит Магни.
– Да вон же! Блестит в высокой траве. Видишь? А вон еще, и еще… Эй, да их тут полно!
И боги бросятся искать, что там блестит, и будут ползать на четвереньках в высокой траве, точно дети.
Магни, сын Тора, первым найдет одну из блестящих вещиц и, подняв ее, сразу поймет, что это такое. Золотая шахматная фигурка, которой играли боги, когда еще были живы. Крошечная резная статуэтка: Один-Всеотец на высоком престоле. Король.
Отыщутся и другие. Вот Тор со своим молотом. Вот Хеймдалль, подносит рог к губам. Вот и Фригг, жена Одина, – королева.
Бальдр поднимет одну из золотых фигурок.
– А эта похожа на тебя, – скажет ему Моди.
– Это я и есть, – ответит Бальдр. – Только давным-давно, до того, как я умер. Когда я еще был одним из асов.
Одна за другой найдутся остальные фигурки, и красивые, и страшные. Вот крохотный Локи, ушедший по пояс в черную землю, а вот и его дети-чудовища. Вот инеистый великан. Вот и Сурт, лицо его по-прежнему пышет пламенем.
Так соберутся все, полный набор. Останется только расставить фигурки – и боги Асгарда встанут на расчерченном клетками столе против своих извечных недругов. Золотые шахматные воины засверкают в новом, с иголочки, солнечном свете нового, безупречного дня.
Бальдр улыбнется – словно солнце выглянет из-за туч. И протянет он руку, и сделает первый ход.
И игра начнется с начала.
Словарь
Альвхейм: один из девяти миров, населенный светлыми альвами.
Ангрбода: великанша, родившая от Локи троих чудовищных детей.
Асгард: обитель асов, мир богов.
Аск: первый мужчина, сотворенный из ясеня.
Асы: род или племя богов, обитатели Асгарда.
Аудумла: первозданная корова, вылизавшая изо льда прародителя богов. Из ее сосцов текли молочные реки.
Аурбода: горная великанша, мать Герд.
Бальдр: один из асов, прозванный Прекрасным. Второй сын Одина. Его любили все, кроме Локи.
Барри: остров, на котором сочетались браком Фрейр и Герд.
Бауги: великан, брат Суттунга.
Бели: великан, которого Фрейр убил оленьим рогом.
Бергельмир: внук Имира. Бергельмир и его жена – единственные великаны, уцелевшие во время потопа.
Бестла: мать Одина, Вили и Ве, жена Бора. Дочь великана по имени Бёльторн. Сестра Мимира.
Бёльверк: одно из имен Одина, которым он называется, когда желает действовать скрытно.
Биврёст: радужный мост, соединяющий Асгард с Мидгардом.
Бодн: один из двух огромных чанов, в которых хранился мёд поэзии. Другой чан называется Сон.
Бор: древний бог, сын Бури, муж Бестлы. Отец Одина, Вили и Ве.
Браги: бог поэзии.
Брейдаблик: чертог Бальдра, дом радости, музыки и учености.
Брисингамен: сияющее ожерелье Фрейи.
Брокк: карлик, ковавший чудесные драгоценности. Брат Эйтри.
Бури: прародитель богов, отец Бора, дед Одина.
Вали: это имя носят два бога. Один – сын Локи и Сигюн, который был превращен в волка и убил своего брата, Нарви. Второй – сын Одина и Ринд, рожденный для мести за убийство Бальдра.
Вальгалла: чертог Одина, где пируют воины, с честью павшие в сражениях.
Валькирии: «выбирающие павших». Служанки Одина, которые собирают души воинов, храбро павших на поле боя, и приносят их в Вальгаллу.
Ванахейм: страна ванов.
Вар: богиня брачных клятв.
Ве: брат Одина, сын Бора и Бестлы.
Верданди: одна из норн. Ее имя означает «становление»; она определяет наше настоящее.
Вигрид: равнина, на которой разыграется великая битва Рагнарёка.
Видар: сын Одина. Молчаливый и верный бог. Один из его башмаков собран из всех обрезков, которые остаются, когда люди кроят обувь.
Вили: брат Одина, сын Бора и Бестлы.
Ворчун: Тангриснир, что в буквальном переводе означает «скрипящий зубами». Один из двух козлов, запряженных в колесницу Тора.
Галар: один из темных альвов. Брат Фьялара, убийца Квасира.
Гарм: чудовищный пес, который убьет Тюра в последней битве и сам падет от его руки.
Гиллинг: великан, убитый Фьяларом и Галаром. Отец Суттунга и Бауги.
Гиннунгагап: бездна, которая зияла между Муспелльхеймом (миром огня) и Нифльхеймом (миром туманов) на заре творения.
Герд: ослепительно прекрасная великанша, которую полюбил Фрейр.
Глейпнир: волшебная цепь, выкованная карликами. Боги связали этой цепью Фенрира.
Гримнир: одно из имен Одина, означающее «скрытый под капюшоном».
Гуллинбурсти: золотой вепрь, которого карлики смастерили для Фрейра.
Гунгнир: копье Одина. Оно никогда не пролетает мимо цели. Клятвы, принесенные на этом копье, нерушимы.
Гуннлёд: великанша, дочь Суттунга, охранявшая мёд поэзии.
Гьяллархорн: рог Хеймдалля, который хранится у источника Мимира.
Гюмир: равнинный великан, отец Герд.
Драупнир: золотое обручье Одина. Каждую девятую ночь с него капают еще восемь браслетов, столь же прекрасных и драгоценных.
Дробила: Тангньёст, что в буквальном переводе означает «скрежещущий зубами». Один из двух козлов, запряженных в колесницу Тора.
Змей Мидгарда: см. Йормунганд.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47