Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
— Молодец. Свободна.
Меня такое обращение покоробило, а Лана даже не дрогнула. Просто отвернулась и, держа спину неестественно прямо, молча направилась к дому. Несгибаемая, гордая, все еще несдающаяся, но при этом глубоко оскорбленная чужим пренебрежением и тщательно скрывающая обиду.
Когда наши взгляды пересеклись, обида в ее глазах сменилась сперва растерянностью, а под конец и яростью. Я внутренне сжалась, испугавшись, что стала невольным свидетелем унижения Всадницы. И, видимо, что-то отразилось на моем лице, потому что Лана резко остановилась, и ярость в ее глазах переросла в настоящее бешенство.
— Хейли? — Инкуб нарушил хрупкую тишину мгновения, когда я уже решила, что женщина захочет выместить свою злость на мне. — Ты что, передумала насчет занятий?
Под тяжелым взором Всадницы я поежилась.
— Нет. Просто искала Рэна. Ты его не видел?
— Тебе лучше знать, где он пропадает. — Сай приблизился и, только сейчас заметив, что мы с Ланой так и стоим напротив, властно бросил в ее сторону: — Уходи. Я позову, когда понадобишься.
Творец, как же хорошо, что он не увидел промелькнувшей в ее глазах ненависти!
— Идем, — так же властно приказал мне Сай, когда за молчаливой женщиной закрылась дверь. — Время у нас еще есть. Раз уж пришла, хочу посмотреть, на что ты годишься.
— Но, Сай…
— Дракона на острове нет, — непререкаемым тоном сообщил он, хватая меня за руку и стаскивая с крыльца. — Но я спрошу у Кая, как только проверю тебя. Уговор?
Я неохотно кивнула и без единого возражения поплелась за инкубом — встречу с лордом Эреноем хотелось бы перенести на другое время. Ввиду последних известий сперва требовалось понять, как себя с ним вести, чтобы больше не совершать глупых ошибок. Обижаться на него было бесполезно, злиться — тем более, инкубу от этого ни холодно ни жарко. Но испытывать то, что пережила по вине Сая Лана, я пока не была готова. Хотя он наверняка насытился.
Едва представив, что он точно так же схватит меня за подбородок и небрежно выпьет, как едва не сделал в прошлый раз, мне стало тоскливо.
— Ты даже «спасибо» не сказал, — тихо сказала я, когда инкуб притащил меня на берег.
— Кому? — Сай, деловито оглядевшись, выпустил наружу невидимые простому глазу щупальца и, сделав несколько шагов в сторону, стремительно очистил пространство вокруг нас от камней.
— Лане, конечно.
На лице инкуба проступило искреннее недоумение.
— Зачем было это делать?
— А зачем люди благодарят друг друга за помощь?
— Это не помощь. Это — обязанность. И за нее не благодарят.
Я скривилась, а потом подняла взгляд и чуть не отшатнулась, обнаружив, что Сай опять стоит напротив и, переведя щупальца в боевое положение, пристально меня изучает. С таким видом, словно решает, куда побольнее ударить.
У меня против воли дрогнул голос:
— Ты что задумал?
— Уворачивайся! — сухо бросил инкуб, и тут мне стало не до размышлений, как можно образумить отдельных представителей круольской знати: щупальца выстрелили вперед с такой скоростью, что я едва успела отпрыгнуть, избегая броска змеиных голов. Меня только краешком задело, совсем чуть-чуть, на излете поцарапало, но и этого хватило, чтобы я ойкнула, разом осознала последствия нерасторопности, а затем обратилась в позорное бегство.
Правда, далеко убежать мне не дали — Сай настолько быстро перегородил дорогу, что я едва не влетела в расставленную им ловушку, запутываясь в щупальцах, словно мошка в паутине. Пришлось срочно менять траекторию движения и мчаться в другую сторону. Затем в третью. Потом возвращаться обратно. Прыгать, перекатываться, снова вскакивать и лихорадочно метаться между вездесущими змеями, от которых не было никакого шанса увернуться.
— Ты плохо двигаешься, — бесстрастно заметил инкуб, когда я, запыхавшись, споткнулась на ровном месте.
— Как могу, — прохрипела я, — так и двигаюсь. Раньше в этом не было необходимости.
— Теперь есть.
— Творец… ты такой же, как лорд Эреной… неужели трудно было объяснить?
— Я объяснил. Сейчас.
— А надо было заранее! Ох, теперь я вдвойне сочувствую твоему донору!
Сай, ловкой подсечкой сбив меня на песок, фыркнул:
— При чем тут это?
— Ни при… чем… — прерывисто выдохнула я, лишь чудом успев увернуться от очередного удара. — Мне кажется, ты не ценишь того, что имеешь. Поэтому я не удивлюсь, если в один прекрасный день Лана вдруг разобидится на тебя и попросится обратно в Амстер… Ой!
Сай, отведя щупальце, которым только что больно щелкнул меня по бедру, нахмурился.
— Лана принадлежит только мне. Она никуда и никогда не уйдет. По крайней мере, пока я этого не пожелаю.
— Ты в этом уверен? — осведомилась я и чуть не получила за это по носу. — Она же умница, красавица, донор, каких поискать… Да ее с руками оторвут, если что. У вас ведь переходы в другие Дома хоть и не приветствуются, но и не запрещены, верно?
— Амстер на это не пойдет. У нас договор, — без тени сомнения отрезал инкуб.
Я в очередной раз упала и, сплюнув попавший в рот песок, упрямо спросила:
— А как насчет Хоккор? Разве там нет желающих приобрести сильного донора?
Инкуб подождал, пока я поднимусь, и невозмутимо сообщил:
— Персональным донором так просто не становятся, для этого необходимо обладать целым рядом личностных качеств и определенными параметрами внутреннего источника. Даже если источник хорош, он далеко не каждому подойдет. Так что Лане нечего делать в другом Доме — ее шансы отыскать второго подходящего хозяина равны нулю.
— Да разве дело в статусе? — притворно огорчилась я. — Разве мало поводов бросить работу, вопреки выгодам и привилегиям?
Сай скептически хмыкнул:
— Назови хоть одну.
— Например… любовь.
— Чего? — не поверил своим ушам Сай. — Ты сейчас говоришь о Лане?
— А почему нет? Она ведь живая, и чувства у нее тоже имеются… И не смотри на меня так! Я не говорю, что речь идет о круольце. С вами вообще каши не сваришь. Пусть это будет самый обычный мужчина, просто человек, который станет ей дороже всех на свете и ради которого она откажется даже от такой чести, как быть твоим персональным донором. Что ты тогда будешь делать?
Инкуб, как и следовало ожидать, думал недолго.
— Ничего, потому что это неправдоподобно. В роли влюбленной женщины Лану я не могу представить.
Я мысленно с ним согласилась, но все же настойчиво спросила:
— А все-таки? Если предположить, что где-то вдали от Круола найдется мужчина ее мечты?
Инкуб пожал плечами.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75