Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Несчастливый брак - Хелен Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Несчастливый брак - Хелен Диксон

396
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Несчастливый брак - Хелен Диксон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 54
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

— Около двух недель, — отозвалась она, думая, сколь сильно отличается эта жизнерадостная женщина от язвительной Кармелиты. — А раньше отец посылал меня сюда учиться.

— Так вы живете с Заком?

— В настоящее время Шона гостит у своей тети, леди Франклин, — пояснил Зак, почувствовав неловкость Шоны и поспешив ей на помощь. — Она переедет сюда со мной, как только дом будет готов.

— Судя по всему, это случится совсем скоро, — одобрительно заметил Гарри, осматриваясь по сторонам и снова переводя взгляд на Шону. — Удивленными мы кажемся потому, что это действительно большая неожиданность. Мой бороздящий моря брат ни словом не обмолвился о том, что собирается жениться. Вижу, однако, у него отличный вкус. — Все же Гарри собирался добиться от брата объяснений. — Почему ты женился, ничего нам не сказав?

Зак понимал, что это не только вопрос, но и желание узнать подробности, но вовсе не собирался разглашать историю, предшествующую женитьбе, и собственное постыдное поведение. Это останется между ним и женой. Он рассмеялся, скрывая смущение:

— Мы с Шоной познакомились благодаря усилиям ее брата, который, так уж случилось, является хозяином маленького острова Санта-Мария. Он хотел, чтобы мы лучше узнали друг друга, и угрожал мне всеми карами небесными, если я ослушаюсь. Он, как бы это сказать, выступил кем-то вроде свахи. Весьма волевой джентльмен. — Мельком посмотрев на Шону, он улыбнулся ей и спросил: — Я все правильно рассказал, Шона?

Шона встретила его взгляд. Зак ни в чем не солгал, представив ситуацию в правильном свете, умолчав об унизительных подробностях. Она довольно улыбнулась в ответ.

— Да, — подтвердила он. — Мой брат временами весьма настойчив.

— Прошу меня извинить, — объявил Зак, пытаясь сдержать лавину дальнейших вопросов, — я как раз собирался отвезти Шону к тетушке. Если хотите, можете остаться и осмотреть дом, Джессен с радостью вам все покажет.

— Спасибо, с удовольствием. — Миранда не скрывала восторга и любопытства. Ей очень хотелось увидеть дом деверя. — В скором времени вы с Шоной просто обязаны навестить нас, Зак. Еще я настаиваю на том, чтобы завтра вечером вы пошли с нами в театр. Так мы сможем познакомиться ближе с твоей супругой.

Зак заколебался, однако, заметив широко раскрытые глаза Шоны, в которых светилась готовность принять приглашение, повиновался.

— Буду с нетерпением ждать вечера, — с мягкой улыбкой произнесла Шона, пока муж усаживал ее в экипаж. В голове кружился вихрь сомнений и безнадежных вопросов об истинном характере отношений Зака с Кэролайн Доннингтон.

А кто такая Виктория?


Дорога до особняка тети занимала совсем немного времени, и Шону усадили за грумом. Повернув голову, она посмотрела на Зака и удивилась его взгляду: его глаза словно изучали мягкий свет, как тогда, когда она лежала в его объятиях. На душе у нее тут же стало тепло.

— Миранда права. Ты в самом деле очень красивая, Шона.

— Благодарю, — ответила она, наслаждаясь хрипловатым звучанием его голоса. — Честно признаться, я не ожидала, что познакомлюсь с твоей семьей в подобных обстоятельствах.

— Знаю и прошу прощения за эту неловкую ситуацию. Но ты им понравилась. Не сомневаюсь, позднее Гарри попытается выведать у меня подробности нашего знакомства.

— И что ты ему скажешь?

— Только то, что мы согласуем с тобой. Встретились, ощутили взаимное влечение и поженились. Если он сочтет странным, что мы не уехали в Англию вместе, я расскажу о причинах, препятствующих твоему немедленному отплытию с Санта-Марии, например рождение у твоего брата первенца. А что твоя тетушка? Она задавала вопросы?

— Да, и мой рассказ ее весьма позабавил, типичная реакция для нее. Но мы можем всецело полагаться на ее молчание. — Шона сглотнула. Посмотрев в глаза мужа, почувствовала, что ей стало трудно говорить, потому что она утонула в глубине его глаз. Близость Зака странно действовала на ее чувства. Она остро воспринимала его как мужчину, впитывала тепло его тела, силу и мощь. — Я буду скучать по тебе, — прошептала она. — Неужели нам уже нужно расстаться?

— Эта мысль ненавистна мне так же сильно, как тебе. Я поговорю с Гарри о твоем переезде ко мне. Наша разлука не продлится долго, обещаю. — Он заглянул в ее глаза, сияющие в мягком солнечном свете, проникающем в экипаж через окна, и на его губах расплылась улыбка. — Ты пробудила во мне чувства, о существовании которых я даже не подозревал до тех пор, пока мы не встретились вновь. Некоторые из них я с радостью принимаю, другие все еще пытаюсь сдерживать.

Шона бросила на него косой взгляд:

— Что же это за чувства?

Зак прищурился, изогнув губы в усмешке:

— Нет-нет, я пока не готов поделиться с тобой этими сведениями. Прежде мне нужно самому исследовать их глубину, а уж потом отдавать власть в твои руки.

— Не дразни меня, Зак, — мягко пожурила Шона. — Я ведь ничего не сделала, а ты заставляешь меня поверить, что я каким-то мистическим образом повлияла на тебя. Думаю, ты меня просто разыгрываешь.

Зак негромко рассмеялся.

— А ты, как я погляжу, недоверчивая. И все же неужели ты не в состоянии понять, что мужчина вроде меня испытывает в присутствии такой красивой женщины, как ты? Но тебе нечего опасаться. Сколь бы сильно мне ни хотелось заняться с тобой любовью прямо сейчас, придется сдержать аппетиты. Однако позднее, когда мы вместе переедем в наш новый дом или ты переселишься ко мне в особняк брата, ты будешь столь же восприимчива к моим порывам, что и прежде.

Шона покраснела, встретившись с его взглядом, в прозрачной глубине которого светилось тепло.

— А ты весьма самоуверен, Зак.

— Да, это так. За время, проведенное в море, я в совершенстве овладел искусством поддерживать судно на плаву и сражаться со стихией и злодеями, пытающимися попасть на борт и потопить меня. А еще существует искусство интимных отношений между мужчиной и женщиной. Сегодня я осознал, что не успокоюсь до тех пор, пока мы не станем жить под одной крышей как муж и жена. — Его взгляд скользнул к ее манящим губам, еще слегка припухшим и мягким от его поцелуев. — Ты подобна крепкому вину, ударившему мне в голову. Ни одну женщину я не желал с такой страстью, как тебя с момента нашей первой встречи. Ты должна об этом знать.

Когда экипаж остановился у особняка Августы, Зак взял руку Шоны и поднес ее к губам. Выражение его лица сделалось серьезным, взгляд пронзительным.

— Шона, мне нужно поговорить с тобой.

Растревоженная его прикосновением, она смотрела на его руку, сильную и загорелую, способную и усмирить корабль в бушующем море, и нежно приласкать и возбудить не только ее, но и леди Кэролайн Доннингтон. А также еще кого-то по имени Виктория. Проведя вместе с мужем много счастливых дней, Шона ни разу не слышала ни об одной из этих женщин, но желание узнать, что он скрывает от нее, было очень велико.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

1 ... 44 45 46 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Несчастливый брак - Хелен Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Несчастливый брак - Хелен Диксон"