— Ну где же может быть мама?
— В какое время она обычно возвращается?
— Около четырех. По субботам время посещений с двух до трех. А сейчас уже без пятнадцати пять!
— Ты же сказала, что она, наверно, зашла в магазин, — напомнила Кэрри.
— Это не заняло бы столько времени. Кроме того… — Мишель покачала головой. — Ей вряд ли нужно что-то покупать, ведь мы только сегодня утром сделали все покупки. И денег осталось не так уж много…
— Ну, не стоит беспокоиться, Мишель. Я думаю, позже все объяснится.
Нервы Кэрри были напряжены до предела, она размышляла, не лучше ли намекнуть Мишель о действительном положении ее отца. Но девочка снова начала расспрашивать, на этот раз об отеле, в котором Кэрри работала, и о самом острове. Потом Кэрри помогла ей вымыть посуду; на часах было 5.30, и дети уже мчались через крошечный задний дворик домой. Девушка лет четырнадцати подкатила детскую коляску, поставила ее на тормоз и постучала в окно.
— Значит, твоя сестра приехала, — заметила она, глядя на Кэрри.
— Да. Ты зайдешь, чтобы я тебя представила?
— Ты можешь сделать это и так через окно.
Мишель, извиняясь, взглянула на сестру, но все же представила их друг другу.
— Рада познакомиться с тобой, — улыбнулась Кэрри. — Как это мило с твоей стороны, что ты погуляла с детьми.
— Сегодня они почти не доставляли хлопот. — Джэнис повернулась к Мишель: — Я смогу забрать их завтра на часик, если ты захочешь навестить отца.
— Спасибо, Джэнис. Да, я собираюсь отправиться к нему.
— Как он сегодня? Мама спрашивает.
— Я еще не знаю. Мама до сих пор не вернулась.
— Не вернулась? Я думала, она всегда возвращается автобусом в 3.30.
— Обычно она так и делает. Я понятия не имею, что могло случиться.
— Я думаю, она просто заболталась и опоздала на автобус. Пока!
— Пока, спасибо тебе, Джэнис.
— Не стоит.
Ржавые железные ворота проскрипели, закрываясь за Джэнис; в комнату влетели четверо проголодавшихся детей.
— Мне нужно приготовить им чай. — Мишель опять бросила виноватый взгляд на Кэрри. — Сядь, пожалуйста, в большое кресло, а я покормлю их за столом.
— Позволь, я помогу тебе. Я бы очень этого хотела.
— О… — Мишель покраснела при мысли, что Кэрри будет помогать ей. — Нет, я справлюсь сама.
— Мы управимся вдвое быстрее, если я помогу. — Кэрри была уже на кухне и оглядывалась по сторонам. — Что они буду есть?
— Тосты и джем. А малыш поест из бутылочки — у него недавно болел живот, поэтому сейчас он не ест ничего, кроме молока.
— Тогда ты приготовь его бутылочку, а я сделаю тосты… — Кэрри осеклась, увидев, как миссис Джонсон входит в ворота, в которых только что исчезла Джэнис. — Твоя… твоя мама вернулась, — прошептала она.
Женщина шла нетвердой походкой, прижимая к глазам носовой платок.
* * *
— Я никогда не чувствовала себя такой беспомощной и разочарованной, — рассказывала Кэрри отцу вечером этого дня. — Миссис Джонсон настаивает на том, чтобы продолжать работу, — говорит, что не сможет высидеть дома. Она собирается тратить деньги, которые я смогу отдавать им, на то, чтобы нанимать соседок сидеть с детьми до четырех часов дня. Мишель по дороге из школы будет их забирать, готовить им чай, убираться, готовить еду себе и матери — это просто ужасно. Я не могу даже представить этого! Почему миссис Джонсон не может остаться дома? Это ее дети, и она должна следить за ними!
— Я понимаю твое беспокойство, — мягко ответил отец, поглядывая на жену, которая нетерпеливо вздыхала, — но это вряд ли тебя касается…
— И уж точно не касается нас, — вмешалась его жена, бросая равнодушный взгляд на Кэрри. — Ты ведь не ждешь, что твой отец станет помогать им, я надеюсь!
Кэрри замолчала. Не сказав больше ни слова, она поднялась в комнату, которую ей предоставили, и принялась шагать из угла в угол, размышляя об Авриль и о том, как легко все могло бы устроиться, если б только Уэйн позволил племяннице подарить сестре три тысячи фунтов. Миссис Джонсон упомянула, что магазин еще можно купить. Если бы Кэрри сумела достать деньги, то тогда миссис Джонсон смогла бы заплатить и за все услуги по дому, и за магазин. И тогда, подытожила она, Мишель переехала бы к Кэрри.
Три тысячи… а у Авриль, наверное, четверть миллиона! Может, стоит написать ей? Но Кэрри тут же отбросила эту идею, уверенная, что любое отправленное ею письмо никогда не попадет в руки сестры.
За неделю Кэрри удалось найти работу, и на третье утро, когда она сидела за своим рабочим столом, раздался телефонный звонок.
Это был Стивен Хэслетт. Он интересовался, не сможет ли Кэрри зайти к нему в офис сегодня в три часа.
Сердце Кэрри учащенно забилось.
— Что-то случилось?
— Я никогда не сообщаю подробности по телефону, мисс Фэрклоу, как вы, наверное, уже знаете. Та я жду вас в три, хорошо? — И он добавил, что узнал адрес ее новой работы от Мишель.
— Но видите ли, я только что приступила к работе… — начала было Кэрри, но тот перебил ее:
— Это очень важно, чтобы вы были в моем офисе в три часа дня. — И не успела Кэрри произнести хоть слово, как послышались гудки отбоя.
— Я не могу отпроситься, — пробормотала она про себя. — Я ведь только начала работать!
Но разумеется, ее отпустили. Ее новый босс сразу понял, что дело, должно быть, серьезное и разрешил ей уйти в 2.30.
Без десяти минут три Кэрри приехала в адвокатскую контору, и ее немедленно провели в кабине Стивена Хэслетта.
— В чем дело? — задыхаясь, спросила она, едва ней закрылась дверь.
— Нет необходимости в беспокойстве, мисс Фэрклоу, — ответил Стивен Хэслетт. — Прошу вас, сядьте.
— Но…
— В три часа появится ваш визитер; и так как у нас еще осталось немного времени, я постараюсь прояснить ситуацию. — Он замолчал и указал ей на стул. Кэрри присела. Почему он не продолжает, размышляла она, придя в еще большее изумление, услышав каком-то посетителе. — Более недели назад дядя вашей сестры, Уэйн Харви, узнав мой адрес от ваших друзей, отдыхающих на Барбадосе, написал мне, уведомив о том, что собирается в Англию. Он попросил меня организовать встречу с вами. Нет, мисс Фэрклоу, прошу вас, не перебивайте. Так как у меня был отпуск, а мой отец неважно чувствовал себя все это время, письму не уделили должного внимания до сегодняшнего утра. Вы можете представить мое удивление, когда я прочел его, так как я знал от Мика, что вы какое-то время собираетесь остаться на Барбадосе. Я только-только отложил письмо, как тут же раздался звонок от мистера Харви и его племянницы. Мы поговорили…