Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Красная лилия - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Красная лилия - Нора Робертс

678
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Красная лилия - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 81
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

—Ты предлагаешь мне переехать к Стелле и бросить работу?

—Я не сказал «бросить». Сделать перерыв.

В его голосе было столько терпения — того терпения, от которого хочется кусаться и царапаться.

—Перерыв...

—Да. Я все обговорил с мамой и Стеллой.

—Обговорил? Обсудил с ними это?

У Харпера было достаточно опыта, чтобы понять, когда женщина хочет содрать с него кусок кожи.

—Какой смысл злиться? Это разумно.

—Итак, по-твоему, разумно принимать за меня решения, обсуждать их с другими людьми и ставить меня в известность об этом? — Хейли намеренно сделала шаг назад, словно демонстрируя, что крепко стоит на собственных ногах. — Харпер, не смей диктовать, что мне делать! Я не покину этот дом, пока Роз не укажет мне на дверь.

—Никто тебя не выгоняет. Что плохого в том, чтобы погостить у подруги?

Очень разумно и бесит до смерти.

—Теперь это и мой дом. Я живу в этом доме и работаю в этом питомнике.

—Этот дом никуда не денется, он останется твоим домом. Ты здесь живешь и работаешь. Не упрямься, черт побери!

Вспыхнувший гнев показался ей восхитительным и помог нанести ответный удар.

—Не смей ругаться!

—Я не... — Харпер прикусил язык, чтобы не выругаться в очередной раз, сунул руки в карманы и, борясь с собственным гневом, зашагал взад-вперед по веранде. — Ты сказала, что Амелия становится сильнее. Зачем тебе оставаться здесь и рисковать всем, что тебе дорого, если ты можешь отъехать на пару миль? Временно.

—Насколько временно? Ты и это рассчитал? Хочешь, чтобы я бездельничала у Стеллы и ждала, когда же ты наконец решишь, что мне можно вернуться?

—Ты вернешься, когда станет безопасно.

—А как ты узнаешь, что стало безопасно, если вообще это когда-нибудь случится? И если ты так дьявольски встревожен, то почему сам не собираешь вещи?

—Потому что я... — Он откашлялся, отвернулся и мрачно уставился на сады.

—Молодец. Вовремя заткнулся. Явно хотел ляпнуть, мол, потому что ты мужчина или что-то похожее, — Хейли с силой толкнула Харпера. — Даже не думай возражать! Я прекрасно все поняла.

—Ты не знаешь, что я намеревался сказать, и не пытайся говорить за меня. Я просто хочу отправить тебя туда, где могу за тебя не тревожиться.

—Никто не просит тебя тревожиться. Я уже много лет прекрасно забочусь о себе сама. Я не такая глупая и упрямая, чтобы не волноваться из-за происходящего. Но у меня хватает ума сообразить, что, может, я последний шанс. Может, именно через меня удастся с этим покончить. Харпер, Роз разговаривалас ней. А вдруг в следующий раз мы получим ответы, узнаем, что произошло и что нужно сделать, чтобы все исправить?

—В следующий раз?! Ты вообще себя слышишь? Я не желаю, чтобы она даже касалась тебя.

—Это не твое решение. И я не уеду. Неужели ты так плохо меня знаешь? Неужели ты думаешь, что я сбегу, поджав хвост, как несмышленый щенок?

—Хейли, черт побери, я не собираюсь диктовать тебе, как жить. Я просто пытаюсь тебя защитить.

Она это видела, чувствовала, и Харпер был так раздражен, так расстроен, что она ему даже посочувствовала. Немного.

—Таким образом ты меня не защитишь, а единственное, чего добьешься, строя за меня планы, просто разозлишь до смерти.

—Ладно. Новое предложение. Дай мне неделю. Поживи у Стеллы неделю и дай мне попытаться...

—Харпер, у Амелии отобрали ребенка. Ее свели с ума. Может, она все равно бы чокнулась, но именно Реджинальд и компания подтолкнули ее к пропасти. Уже больше года я часть всего, что здесь происходит, и не могу отступиться.

Хейли погладила браслет, который так и не сняла.

—Она мне его показала. Как-то сумела показать. Я ношу то, что принадлежало ей. Ты мне его подарил. Это же что-то значит, и я должна выяснить, что именно. И я просто обязана остаться здесь с тобой. — Хейли смягчилась настолько, что погладила его по щеке. — Ты ведь сам это понимаешь. Как отреагировала твоя мама, когда ты сообщил ей, что предложишь мне переехать к Стелле?

Харпер пожал плечами и оперся о перила.

—Уверена, она знала, как я отвечу. И Стелла тоже.

—Логан со мной согласился.

—Кто бы сомневался! — Хейли обняла его, прижалась щекой к его спине.

Какая крепкая спина. Спина рабочего парня и... хозяина старинного поместья. Пленительное сочетание.

—Я ценю твою заботу, но не методы. Так тебе легче?

—Не очень.

—А если я скажу по-другому? Очень мило, что ты командуешь мной, так как я тебе не безразлична.

—Ничего я тобой не командую... — Харпер мысленно выругался и вздохнул. Обернувшись, он увидел, что Хейли ухмыляется. — Тебя не сдвинешь.

—Ни на дюйм. Я думаю, что кровь Эшби, которая течет и во мне, даже сильно разбавленная, содержит молекулы упрямства. Харпер, я хочу участвовать в расследовании, хочу помочь найти ответы. Для меня это важно, может, еще важнее теперь, когда я проникла в ее сознание. Господи, как странно звучит... Но я не знаю, как еще это выразить.

—Можно так — она внедряется в тебя.

Хейли посерьезнела.

—Справедливо. Ты еще злишься, но замечание справедливое. Мне нравится, что ты злишься, потому что тревожишься за меня.

—Будешь продолжать в том же духе, и я разозлюсь еще больше. — Харпер положил ладони на ее плечи, погладил их. — Хейли, ты мне дорога, и я за тебя тревожусь.

—Знаю. Просто помни, что я тоже за себя тревожусь и буду очень-очень осторожной.

—Я останусь с тобой сегодня. Вот это не обсуждается!

—Отлично, потому что я тоже хочу, чтобы ты остался. Знаешь... — Хейли погладила его грудь, обняла за шею. — Если мы будем вместе, возможно, она что-то предпримет. Мы должны проверить. — Хейли приподнялась на цыпочки и провела губами по его губам. — Вроде эксперимента.

—По роду своей работы я живу ради экспериментов.

—Идем в комнату. — Хейли отступила, взяла его за руки. — В лабораторию.


* * *

Позже, когда они лежали в темноте, обнявшись, Хейли погладила волосы Харпера.

—Похоже, на этот раз мы ее не заинтересовали.

—Невозможно предугадать поведение призрака, который должен шататься по психушке, а не по нормальному дому.

—Наверное, — Хейли теснее прижалась к нему. — Ты ведь вроде ученого?

—Вроде.

—Когда ученые ставят эксперименты, они обычно не ограничиваются одним опытом, вносят какие-то изменения. Я так слышала.

—Ты правильно слышала.

Хейли закрыла глаза и чуть не замурлыкала от его ласковых прикосновений.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

1 ... 44 45 46 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красная лилия - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Красная лилия - Нора Робертс"