единорогами.
— Это место отпад! — сказал Датч, улыбаясь в редком проявлении энтузиазма.
— Круто, — согласился Ашер. Его взгляд метался по сторонам, впитывая в себя так много и так быстро, что я удивилась, как ему до сих пор удается идти прямо.
Я отскочила в сторону, уступив дорогу потрёпанного вида женщине, которая вывела на прогулку свою ручную уточку на поводке.
— Вот ваши деньги. Они понадобятся вам для завершения Квеста, — Эрис протянула Бронте маленький бархатный мешочек.
Бронте открыла его и высыпала на ладонь два маленьких переливающихся шарика. Полагаю, это были деньги.
— Где мы найдём магазин мисс Кристи? — спросил Ашер, когда Бронте положила шарики обратно в мешочек и повесила цепочку мешочка себе на шею.
— Вам самим предстоит разобраться, — сказала Эрис.
Я направилась к огромной карте Магического Эмпориума. Они были повсюду, и можно понять, почему. Здесь было бы очень легко заблудиться.
— Нашла, — сказала я, когда мои товарищи по команде присоединились ко мне у карты. Затем я продолжила идти по главной дороге. — Сюда. Мы доберёмся туда быстрее, если пройдём через этот торговый центр.
Молодой мускулистый мужчина с необычным чувством стиля — и полным отсутствием чувства направления — обогнал меня, едва не сбив с ног.
— Эй, смотри, куда идёшь, девчонка! — крикнул он мне, прежде чем умчаться прочь, а за ним по пятам следовали шестеро мужчин с ещё большими мускулами.
Они явно торопились.
— Здесь что, все такие грубияны? — пробормотала я.
— Не все, но это место привлекает самых разных людей, — ответила Эрис. — Как бы ты описала человека, который накричал на тебя?
— Высокомерный, подлый, любит толкать незнакомцев, а потом обвинять их в этом.
Она усмехнулась.
— Я имею в виду, как он выглядел?
— Ты тоже его видела, — я прищурилась, глядя на неё. — Это что, своего рода тест?
— Я хочу знать, о чём ты думаешь, а не просто видеть то, что ты видишь.
— Хорошо, значит, этот тест, — я немного поразмыслила над её вопросом, пытаясь понять, чего именно она хочет. Может, мне удастся между делом заработать несколько баллов Добродетели. — Я думаю, что этот парень и шестеро его приятелей выглядят так, будто они проводят полжизни, поднимая тяжести в спортзале. И они бы точно перегрузили металлоискатель.
Эрис никак это не прокомментировала.
— Потому что они все такие большие, накачанные и носят много оружия, — объяснила я.
На самом деле, «много оружия» было большим приуменьшением. Мужчины носили большие мечи и так много ножей, что их тела, вероятно, были магнитами.
— Поэтому я предполагаю, что они солдаты.
Я рассмотрела шестерых спутников грубияна. Они были одеты в тёмные футболки, камуфляжные штаны и армейские ботинки.
— Они предпочли бы термин «воины», — сказала Эрис. — Поздравляю, ты только что стала счастливой обладательницей стычки с принцем вампиров и его свитой вампиров-телохранителей.
Судя по тону Эрис, она считала меня кем угодно, но только не счастливицей.
— Вампиры существуют? Это правда? — спросила я. — Как я могла этого не знать?
— Правительство пытается скрыть как можно больше о Множестве Миров и их обитателях. Чтобы люди не паниковали.
— Эти вампиры были грубыми, но совсем не походили на страшных монстров, — сказала я. — На самом деле, они выглядели вполне нормально.
— Вампиры выглядят чудовищно, только если позволяют своей жажде крови выйти из-под контроля.
Гадость.
— Когда вы не контролируете свою магию, когда вы позволяете ей управлять вами, это чревато последствиями. — Эрис жестом пригласила нас подойти поближе. — И это касается любой магии, ребята. Не только вампирской.
— Я запомню это, — немедленно сказала Бронте.
Судя по рвению на её лице, она уже мысленно сочиняла эссе об этом приключении. Неудивительно, что она на первом месте на Табло.
Дружное ржание привлекло моё внимание к улице. Но я не нашла там ни одной лошади. Я нашла пегаса. Нет, даже трёх пегасов. Ещё два только что приземлились рядом с первым и вместе бросились по мощёной дороге к паре очень крупных быков.
— Животные бои? — на лице Кайли отразился ужас. — Неужели во Множестве Миров действительно занимаются подобными вещами?
— Они не животные, — прошептала я и обернулась, чтобы в последний раз взглянуть на них, прежде чем мы вошли в большое многоэтажное здание. За всей этой звериной магией скрывались человеческие очертания. — Они люди.
— Вообще-то, это Метаморфы, — сказала мне Эрис, пока мы поднимались по лестнице в крытый торговый центр.
— Метаморфы? То есть люди, которые с помощью магии меняют свою внешность? — с рвением переспросила Бронте. — Некоторые Метаморфы превращаются в зверей. Некоторые превращаются в других людей. А некоторые превращаются в гибриды человека и зверя, например, в русалок или кентавров.
Ашер фыркнул.
— Ничего себе, Вэнс, то, что люди говорят о тебе, правда. Ты действительно ходячая энциклопедия.
Бронте не казалась обиженной, напротив, она выглядела гордой. И у неё были все основания для этого. Очевидно, она училась даже больше, чем я.
— А эти Метаморфы… они любят драться? — спросила я.
— Судя по отсутствию боевых кличей, они, похоже, на самом деле не сражаются. Я думаю, они просто выпускают пар, — прокомментировала Эрис.
— Рыцарям-Метаморфам тоже нужно выпускать пар? — задалась вопросом Кайли.
— Да, нужно, — сказала Эрис. — Рыцари-Метаморфы получают свою магию от духов, а не рождаются с ней, как естественные Метаморфы, но обе группы обладают одинаковыми способностями и одинаково очаровательным поведением.
Именно Датч задал вопрос, о котором мы все, должно быть, думали. Или, по крайней мере, я думала.
— Вы не ладите с Рыцарями-Метаморфами, не так ли?
— Они неплохие. Большую часть времени, — добавила Эрис. — Но у Нимф не так много общего с Метаморфами. Трудно найти общий язык с людьми, которые считают, что такие вещи,