вздохнул, услышав название фракции его гостей.
Это… было неожиданно.
Помолчав некоторое время, старик тяжело вздохнул, выпустив весь воздух из груди.
Будь, что будет!
— Пройдёмте для начала внутрь избы, дорогие гости, — хмыкнул бывший Наместник. — Разговор будет непростым…
Глава 16
Ночную тишину разрывает оглушительный топот ног по лестнице.
Я моментально открываю глаза, настороженно покосившись в сторону дверей в спальню.
Охранники бы не пропустили ни одну душу посреди ночи в Поместье без важной на то причины.
Что уже намекает на неоднозначность посетителя или же новости, что он несёт…
Странно, что хорошие новости редко сообщают по ночам.
Встаю и, стараясь не разбудить сопящую Гелю, подхожу к дверям.
В руке держу верный клинок.
Как-никак, а предосторожность никто не отменял.
И вот, топот ног стихает по ту сторону двери. Раздается тихий стук.
— Лорд Шурик? — по голосу я узнаю одного их своих телохранителей.
— Что случилось? — я резко открываю дверь, отходя на шаг назад.
Передо мной тут же появляется тот самый солдат, а также запыхавшийся фалангист.
— Гонец из Сладкой жизни, — поясняет охранник.
Второй вояка раскраснелся, словно проделал всё расстояние между посёлками бегом. Или переживает из-за важности момента.
— Ко мне в кабинет, — распоряжаюсь я.
Там, слегка переведя дух, гонец докладывает:
— Вам срочное донесение от Малого, уф, — делает он глубокий вздох, — В Сладкой Жизни… поймали шпионов из Афин. Просят вас прибыть как можно скорее для разбирательств.
Я изумлённо вскидываю брови.
Что, шпионы? И не в том же Краснодаре или Спарте, а Сладкой Жизни?
По сути в нашем тылу?
Как они вообще туда пробрались! Ничего не понимаю.
Впрочем, сейчас времени строить догадки у меня нет.
— Поднимай Гюнтера и Пирру, — отдаю я приказ охраннику. — Мы отправляемся в Сладкую Жизнь. Немедленно.
* * *
Мчась во главе гвардии в посёлок пчеловодов, я размышляю над случившимся.
Шпионы из Афин…
Как они вообще прошли через Спарту до самых пасечников?
И, более того, как вообще как узнали про Сладкую Жизнь?
Моя фракция сейчас едва ли не огорожена стальным занавесом, и информации о Спарте крайне мало.
Патрули разведчиков, узкий коридор, шириной в один кластер, я ожидал, что там и муха не проскочит.
А тут на тебе!
Шпионы, что преспокойно добрались до незащищённого подбрюшья Спарты и при этом остались незамеченными!
Неужели добрались по морю?
Мы уже успели пересечься с первым исследовательским судном полиса. Наверняка, те доложили о наших координатах и месте, где мы встретились.
Выслать по-тихому ещё один корабль в ту же область не так чтобы и сложно. А на борт посадить опытных диверсантов.
Но что дальше?
Они, что, взбирались по скалистому берегу, чтобы добраться до суши?
Или нашли ещё какую-то скрытую бухту, применив «открывашку»? Это бы многое объяснило, как, например, то, что шпионы остались незамеченными…
Слишком много «если». Сколько не гадай, но чёткого ответа пока нет.
Пока я лично не познакомлюсь с пойманными лазутчиками.
Интересно, на чём те прокололись?
Лишь оказавшись на месте, я смогу дать какую-никакую оценку.
Поэтому и гадать дальше об их способах проникновения без толку.
Пришпорив Петра, сильнее прижимаюсь к кабану. Следует спешить, пока из этого инцидента не выросло ничего… нелицеприятного.
* * *
По прибытии в Сладкую Жизн" первыми, кто меня встречают, оказываются Малой и Колька, а также, к моему собственному удивлению… Бобр.
Оба моих подчинённых приветствуют меня со странными лицами, которые или выражают непонимание ситуации, или какое-то замешательство.
Даже я, обладая навыком «Политика», не в силах прочитать их мимику. Что порождает у меня ещё больше вопросов.
— Что у вас тут вообще происходит? — прямо спрашиваю я у них, но в ответ получаю лишь неопределённое мычание.
— Как бы так помягче выразиться…
— В общем…
— Лорд Шурик, я поймал шпионов из чужой фракции, что пытались меня подбить на полноценный бунт против вас! — заявляет радостно старик.
— Ты их задержал? — ошарашенно осматриваю старика с красным носом. Видно, что ещё совсем недавно старик пил как не в себя.
Даже сладкий, едва уловимый шлейф от медовухи присутствует.
И это я ощущаю, находясь от Бобра на расстоянии нескольких метров!
— Истинно так, Лорд Шурик! — с гордостью хохочет Бобр. — Эти увальни только вошли в мою избу, как зять и внук набросились на них и повязали, как каких-то куропаток. Те и опомниться не успели.
— И где сейчас эти шпионы? — задаю я закономерный вопрос.
— Где-где? Ик, в погребе у меня! — гордо икнув, ударяет себя в грудь Бобр. — А то вдруг кто-то их выкрасть захочет!
При этом он осуждающе косится в сторону скисших Малого и Кольки.
Что-то здесь точно не так.
Обернувшись к фалангистам, я отдаю команду.
— Проведите их сюда.
— Я покажу, куда их сложили, — заявляет Бобр и лавирующей из стороны в сторону походкой отправляется к своему дому.
На недоумевающий взгляд солдат я просто пожимаю плечами, и те со вздохом двигаются вслед ха шатающимся стариком.
Не проходит и пятнадцати минут, как перед моими «очами» на колени ставят тех самых шпионов.
И вот тут я действительно удивляюсь.
Напротив меня сидит Вихор в той одежде, в которой он был в первую нашу встречу, а рядом с ним располагается, надувши щёки, один из «папуасов», которые заключали сделку с Ворчуном, как и всем фондом «Свобода от цепей».
— Что скажете, Лорд Шурик⁈ Несмотря на свои прежние… недочёты, я могу вас заверить, что я по-прежнему верен Спарте и её делу! — ухмыляется Бобр.
— Да… ты отлично поработал, Бобр, — массирую я переносицу. — Прямо на зависть всем вокруг.
— Служу Совет… Ик, то есть Спарте и её Лорду! — пьяно улыбается старик во все тридцать два.
Причём, улыбка у него чуть ли не белоснежная. Бери и используй для рекламы зубной пасты.
— От лица Спарты я объявляю тебе, Бобр, мою искреннюю благодарность. Можешь не беспокоиться, я не забуду о твоём подвиге, — высокопарно выдаю я. — А пока иди домой и хорошенько… поспи. Тебе определённо не помешает… отдохнуть.
— Да я в прекрасной форме… Ик! — снова икает старик и тут же едва ли не заваливается на спину, моментально отрубившись.
Его вовремя подхватывают стоявшие позади внук и зять. Кстати говоря, те самые «ряженные» из кабинета бывшего Лорда-наместника.
Может,