Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
всегда твердил о необходимости открытости властей перед народом по преступлениям, которые происходят в городе. Но, его не слушали. Никогда.
Теперь Джилл заметила, что Симмонс явно испытывает некую симпатию к доктору, который, как и он, ненавидел власть и пытался бороться с ней.
— Но какая может быть связь у него с Шекли? Разве такой человек мог работать вместе с чиновником? — спросила Лора. — Странно получается.
— Тем более, эта семейка явно одна из наихудших во власти, — заявила Джилл.
— Чтобы победить зло, иногда нужно залезть к нему в самое нутро. Даже подружиться с ним. Думаю, это вполне возможно, — улыбаясь, заявил Джон, когда стал трогаться с места.
Автомобиль начал подниматься в воздух. Детектив забил новые координаты.
— Мы всё равно не знаем, где его искать. И нет никаких доказательств в связи с семьёй Шекли, — девушка хотела верить детективу, но пока не видела правильной дороги.
— Есть у меня одна идейка. Как раз сейчас и отправимся проверять её.
Джилл ещё ни разу не видела такого детектива Симмонса. У того реально горели глаза, когда он говорил об этом деле. Даже его лицо периодически словно менялось на какое-то странное, непонятное, но такое притягательное и живое. Именно об этом она периодически слышала от старожил бюро, когда речь заходила про молодого Джона Симмонса. Эта история будто бы достала из глубокой норы ту потухшую часть детектива, которая уже никогда не хотела выбраться наружу, а он сам о ней забыл. Глядя на него, девушка сразу начинала верить в хорошее. Что они найдут похищенных Эби, Мэган и Зои. Что они спасут их.
Перед тем, как лететь, Симмонс решил кому-то позвонить. Он достал свой старый телефон для специальных звонков и начал набирать номер. После долгих гудков, женский приятный голос ответил ему.
— Чем могу помочь?
— Я бы хотел поговорить с кем-нибудь из сестёр. Передайте, что это Джон Симмонс.
Наступила тишина, длившаяся почти минуту. Потом на том конце послышался немного грубый, но ироничный женский голос.
— Вот это да. Сам детектив Симмонс позвонил. Ещё и на этот номер. Чем обязана?
— Здравствуй, Лоретта. Не буду вилять вокруг да около, ты этого не любишь.
— Ну ещё бы. За столько лет умудрился запомнить наши различия с сестрой, — женщина засмеялась.
— Звоню, чтобы попросить о небольшой услуге. Совсем небольшой.
— Ты, надеюсь, помнишь про...
— Естественно. Я остаюсь в долгу. Не нужно меня учить. Тем более я тебя прекрасно знаю.
— Это хорошо. Так чему могу тебе помочь.
— Насколько помню, в городской тюрьме сидят несколько твоих людей...
— Ещё бы. Ты же их туда посадил сколько лет назад, — грубым тоном заявила Лоретта.
— Так за дело ведь.
Женщина глубоко вздохнула.
— Тут не поспоришь. Так что?
— Мне надо, чтобы в тюрьме организовали защиту Томасу Брину. Парню может угрожать опасность со стороны руководства тюрьмы.
— Хм, даже так. Насолил чем-то.
— Он мне помог. А я стараюсь держать свои слова.
Лоретта засмеялась.
— Это да. Вот что мне в тебе нравится, Джон, это твой характер и манера общения с абсолютно любым человеком... Хорошо. Я это организую. Но, теперь ты у меня в долгу.
— Меньше всего хотелось бы оказаться именно у тебя в долгу, но ничего не поделаешь. Спасибо тебе. Я свяжусь, как только решу все свои дела, — Джон заулыбался.
— Буду ждать тебя с визитом. Всего хорошего, детектив.
Разговор был окончен. Джилл удивлённо смотрела на Симмонса. Лора тоже не совсем поняла, кому он звонил и попыталась спросить. Но детектив ничего им не ответил.
— Это не важно. Нас ждут другие дела.
После его слов автомобиль набрал скорость и полетел к намеченной точке.
Глава 16
Во время полёта детектив один раз позвонил какому-то мужчине, чтобы узнать, дома ли он. Своим спутницам он ничего не объяснял и оставлял их в неведении. Сначала Джилл думала, что они продолжат куда-то лететь по окраинам городской территории. Как оказалось, автомобиль направлялся в центральную часть города. Пусть и не в ту, где находился парламент, но близко. Можно было заметить, что большая часть Нью-сити пустовала. Люди явно боялись выходить на улицы. А те, кто не испытывал страха, собирались группами и продолжали митинговать. Не помогали и частые выпуски новостей, где власть пыталась успокоить граждан. Уже официально объявили о том, что число погибших увеличилось до 50 человек, и больше сотни раненых. Огромное количество полицейской техники патрулировало улицы. Выглядело это странно и пугающе.
Автомобиль приземлился в необычном для Джилл месте. Это была та самая территория в центре города, которая выделена для особых жителей. Комплекс из нескольких десятков участков с небольшими домиками выглядел красивым и очень опрятным. Ни тебе небоскрёбов, шума, яркости и неона. Тишина, развевающиеся кроны деревьев, много свободного места. Девушка уже была в богатом районе, где подобная постройка присутствовала, и ландшафт чуть похож, но всё-таки места кардинально отличались. Там чувствовалась искусственность, а тут пахло жизнью и некой теплотой. В таком бы месте она хотела жить, в отличие от участков богачей. В данный момент вокруг стояла полная тишина. Ни единого человека, животного, робота. Даже криков или шума из домов не наблюдалось. А так как вокруг стояли специальные шумопоглотители, то и звуки города сюда не проникали. Было чувство полного одиночества. Словно всё вымерло вокруг.
Около самого малоухоженного участка автомобиль остановился. Сломанная калитка спокойно могла пропустить любого гостя. Джон без раздумий прошёл внутрь участка. Сначала Джилл хотела что-то сказать на этот счёт, но потом до неё дошло. Глаза округлились, а на лице даже чуть проступила улыбка.
— Мистер Симмонс, неужели это ваш дом?
Счастью не было предела. Джилл о таком могла только мечтать. Ей всегда хотелось посмотреть на то место, где жил Джон. На какое-то время она даже позабыла о цели, которую они преследовали. Пулей залетела на участок и начала всё осматривать. Детектив, глядя на это, просто закатил глаза. Лора же, без эмоций, спокойно прошла за ними.
— Вот это да. У вас была собака? — звенящим голосом спросила Джилл, глядя на будку около дома.
— Так, ничего не трогать. Я сейчас вернусь.
Девушка только хотела узнать, можно ли зайти в дом, как детектив захлопнул дверь прямо перед её носом. Через минуту он вернулся. На все уговоры Джилл показать ей дом
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66