Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 70
Перейти на страницу:
скомандовал Дарс.

Круг озарилась светом, а когда он рассеялся, то трое одалимов и один дрейфус исчезли.

Мак Шонри возлежал на удобных подушках. Стол перед ним был уставлен яствами. Музыканты развлекали его слух игрой, а танцовщицы радовали глаз. Авар был в одно и то же время стар как мир и в тоже время вечно молод. Его кожа была настолько светлой, что под ней просвечивали вены с золотой кровью, пламенем, которое никогда не угасало. Желтые зрачки следили за представлением. Длинные изогнутые рога были отполированы и покрыты тонким слоем золота. Волосы были выбриты тысячелетия назад и с тех пор они больше не росли. Мак Шонри был одним из древнейших и чистокровных демонов, владеющий собственным айданом. Демон устрашения и войны, создатель и разрушитель миров.

Кетлд присел рядом с отцом. Неудобно поерзал и разлегся на коврах. Длинные волосы цвета пшеницы были собраны в хвост. Небольшие рога свидетельствовали о молодости демона.

— Я весь день провел тренируя воинов. Эти новые дорны совершенно не обучены. Кнуг в их руках все равно, что палка в руках больса.

Мак Шонри улыбнулся сравнению сына. Раньше он лично следил за тренировкой молодых демонов, но, сын доказал, что созрел для ответственного поручения. Не пройдет и пару тысячелетий, как Кетлд обзаведется собственным айданом и армией демонов- дорнов.

— И, однако, в твоих глазах я вижу отголоски грусти. Что беспокоит и тревожит тебя?

Молодой демон потянулся за фруктами, передумал и откинулся на подушки. Мак Шонри слышал о похождениях сына, впрочем, он и сам в молодости любил поразвлечься, так что не препятствовал мальчику искать приключения.

— Почему я не могу покинуть деймен? Не могу увидеть другие миры?

Мак Шонри хлопнул в ладони. Музыканты и танцовщицы испуганно остановили представление и покинули комнату. Молчаливые слуги у дверей равнодушные к происходящему даже не шелохнулись.

— И вы тоже убирайтесь. Прочь! — прорычал демон. И стража, низко поклонившись, последовала за слугами. Оставшись наедине с сыном, Мак Шонри задумавшись, опрокинул кубок с вином, демон махнул рукой и пятно от вина исчезло.

— Моя вражда с Чесером никогда не закончиться. Мы враги! Один мой сын сослан в хаос. И я не хочу потерять второго!

— Тогда выступим против него! — взволнованно воскликнул Кетлд. — Наша армия превосходит его. Мы заставим его преклонить колени.

— Ты еще молод Кетлд, — отмахнулся демон. — Слишком молод, чтобы понять, что всему свое время. Время сражаться и время проявить терпение.

— Я помню, время собирать и разбрасывать камни… Но вот только, когда придет время Чесера? — с вызовом спросил сын. Встретив суровый взгляд отца, молодой демон склонил голову. — Прости, отец, мои необдуманные слова. Я знаю, ты мудр и умен. Ты потерял сына, но и я разлучен с братом!

— Тогда научись ждать, если ты не желаешь разделить судьбу брата.

Кетлд задумчиво сжал в руке сочное яблоко. Сок потек по его пальцам.

— А пока я ничем не отличаюсь от раба, — процедил он сквозь зубы.

Мак Шонри хотел возразить. Но сын в чем-то был прав, ведь он не позволял Кетлду покидать остров без охраны, а еще чаще он сам сопровождал сына, не желая потерять и его.

— Я обещаю тебе, что придет время мести, но сейчас мы должны ждать.

— Чего? — не понял Кетлд.

Мак Шонри не успел ответить, когда комната озарилась ярким светом. Когда он рассеялся, то перед удивленными демонами предстали четыре незнакомца. Драконы, казалось, были ошарашены не меньше демонов.

Кетлд взмахнул кнугом, который в его руках вспыхнул как пламя. Дарс оттолкнул Ам'то, сам отпрыгнул в другую сторону. Огненная плеть разорвала пустоту и обрушилась на пол, оставив борозду в мраморной плитке.

— Мы пришли с миром, — выкрикнул Дарс, подняв ладони верх.

В комнату вбежали телохранители. В руках дорнов были кнуги. Меч в руках одалимов и дрейфуса превращался в игрушку.

Кетлд занес кнуг над головой, но удар так и не нанес.

— Достаточно! — прогремел Мак Шонри. — Если вы посланцы Чесера, то он послал вас на верную смерть.

Калид бегло осмотрел комнату. Он надеялся увидеть Эль, хотя ничего вокруг не свидетельствовало о ее пребывание в этом месте. К тому же Калид не чувствовал ее присутствие.

— Прости нас за вторжение. Мы не знаем Чесера и попали сюда случайно. Мы не глупцы, чтобы угрожать авару.

Кетлд нежно поглаживал рукоять кнуга, не скрывая рвущегося желания использовать его в деле.

— Кто ты? — с вызовом спросил молодой демон.

— Калид'тей, магистр совета драконов в Тар Имо, а это мои друзья.

— С каких это пор драконы солнца водят знакомство с дрейфусами? — насмешливо уточнил Кетлд.

— Тар Имо и Дар Тан заключили перемирие несколько веков назад, хотя наши королевства до сих пор остаются…

— Что не мешает тебе водить дружбу с представителями враждебного государства, — проницательно заметил Мак Шонри. Он подал знак, и сын убрал кнуг за пояс. — Что привело тебя ко мне, дракон?

— Это моя вина! — выступил вперед Дарс, пытаясь понять какую именно ошибку он совершил, когда открыл проход между мирами. В деймен они попали, но кажется не к тому демону.

— Мы ищем мою жену, — продолжил Калид. — Она попала в ваш мир несколько дней назад.

На лице демона отразилось любопытство. Он махнул рукой, и телохранители покинули комнату.

— Если ты надеялся найти ее в моем доме, то вы действительно ошиблись, в моем айране ее нет.

Калид взглянул на сына, сомневаясь, что дар чтеца того будет работать в мире демонов.

— Он не лжет, — не хотя подтвердил Дарс.

— Действительно не лгу, — подтвердил демон. — Но откуда тебе известно об этом?

Дарс не опустил взгляд, что-то подсказывало ему, что не стоит играть в игру с этим демоном. Одалим знал — в бою ему никогда не одолеть авара.

— Я чтец.

Жакар вздрогнул вместе с демонами. Выругался про себя, с опозданием поставив щиты, понимая, что его действия и впрямь запоздали. У Дарса было время прочесть его как открытую книгу.

— И ты видишь мои мысли? — уточнил авар.

Калид положил руку на плечо сына, опасаясь, что ответ демону не понравится.

— Да, — тихо ответил Дарс.

— Это невозможно, дракон! — огрызнулся Мак Шонри. — Если конечно, Чесер не снабдил тебя артефактом.

Дарс вздохнул, не зная, как доказать, что он не знает кто такой Чесер. Осторожно он сбросил руку отца с плеча, не желая, чтобы тот прикрыл его в случае гнева демона.

— Я могу принести клятву, что ни разу в своей жизни не слышал имени Чесера и не встречался с ним…А что касается твоего утверждения, во мне течет кровь демонов,

1 ... 44 45 46 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди"