Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
кем мы уже знакомы. Так в кого же?
– В Шию? Тогда исчезновение этой девушки легко описать тем, что она инсценировала собственную смерть… Или Рита похитила ее, чтобы принять ее облик, а затем заменить…
– А если в Мэй? – Александр Бенедиктович отпил чай и покосился на плитку горького шоколада, которую никто так и не захотел распечатать.
– Это был бы настоящий удар для Дениса… И в высшей степени подло со стороны изобретательницы трансформатора.
Глава 30
Минж
Шитха приземлился в лесу, выбрав кочку побольше, и наконец вздохнул с облегчением. От его вздоха маленькие сосенки слегка согнулись в поклоне, затрепетали, а потом распрямились. Шум листвы стих, и тогда Минж произнес:
– Ты уверен, что император не воспримет нас как агрессоров? Мы вообще-то уничтожили всю военную структуру целого города – с легкостью и как бы между делом.
Бывший чаесборец сполз по боку дракона и попытался растереть затекшие икры и стопы.
– Мы никого не убили, не повредили никаких достопримечательностей города… Я бы не назвал это актом агрессии.
Минж запрыгал на ноге, не чувствуя ее. Неловко замахав руками, он повалился на спину и схватился за выступающую из болота корягу в попытках восстановить равновесие.
– Проклятые топи! Трясина затягивает здесь даже деревья, – возмутился юноша, выпрямляя спину.
Шитха с интересом рассматривал своего напарника, удивленно сузив глаза. Два огромных овальных глаза, похожих на драгоценные камни с перламутровым блеском, уставились сквозь Минжа.
– Мне кажется, что это совсем не дерево. Вообще, больше похоже на фигуру, вырезанную из дерева… – зверь подцепил когтем корягу, вытащив ее из зеленоватой топи, покрытой ряской. По поверхности болота пошли многозначительные пузырьки. Ты только что чуть не убил человека.
Посреди болота замерла сломленная фигурка девушки в платье, которая в ужасе выставила перед собой руки.
– Я не слышал, чтобы кто-либо наводил подобный морок… Это чуждая темная магия. Да и магические создания редко так сильно на кого-то злятся, чтобы использовать нечто подобное, – Шитха задумчиво уставился на фигуру.
– То есть ты утверждаешь, что перед нами – живой человек?
– Ага. Похоже, что она все чувствует, но не может пошевелиться. Наверно, она сейчас в панике. Только представь – эта несчастная парализована, плохо понимает, что происходит, и еще недавно медленно погружалась во мрак болота навек…
Минж поймал себя на мысли, что надо пригладить растрепавшиеся от полета на драконе волосы. Шитха набрал в грудь побольше воздуха и обдал женскую фигуру теплым паром. Выточенные из дерева руки, загородившие лицо, зашевелились, а затем ожило и остальное тело, повинуясь дыханию, снимающему ложные личины.
Девушка затряслась и осела на колени. Минж осторожно взял ее за руку. На секунду ему показалось, будто прядь волос незнакомки стала снежно-белой.
– Я вам очень благодарна за спасение. К сожалению, я очень тороплюсь: мне кажется, моим друзьям угрожает опасность. В какой стороне находится императорский дворец? – темноволосая красавица крепко сжала ладонь Минжа и встала на ноги.
– Мы тоже летим в императорский дворец и надеемся быть удостоены аудиенции великого правителя, – восторженно сообщил бывший монах. – Как вас зовут?
– Я – Шиа, а с вашим крылатым спутником я уже встречалась.
– Все так. К сожалению, мое прошлое состояние не дало мне возможности представиться, – я – Шитха, карп, который смог. Ну который наконец доплыл до конца ручья и стал гордым драконом.
Шиа засмеялась, и Минж подумал, что ничего прекраснее в жизни не слышал. Ему смутно казалось, что их встреча предначертана, вот только они должны были встретиться раньше, а теперь слишком поздно… Девушка немного печально улыбнулась, будто ей стало известно что-то, недоступное ранее.
– А я – Минж. Шитха – не просто мой друг, мы крепко связаны…
– Я знаю, – перебила Шиа, – уже видела нечто подобное. Я рада, что немного помогла твоему спасению, мудрый дракон!
– Ну почему же сразу мудрый…
– Потому, что ты уже все понял и собираешься поскорее отвезти меня во дворец императора. И ты сам знаешь, что так будет правильно.
– Я не думал, что все так повернется. Но раз ты сделала свой выбор… И лучше уже представляйся своим настоящим именем!
Дракон и правда все осознал. Здесь вообще все всё поняли, кроме Минжа, который продолжал восхищенно глядеть на девушку.
Глава 31
Денис
Я перестал узнавать местность и больше не мог соотнести ее с картой, которую помнил еще с детства. Все вокруг было незнакомо, будто чья-то рука перепутала дорожки и отредактировала мир.
Я вспомнил, почему в детстве так сильно любил читать. Книги всегда давали мне возможность сбежать в иные миры, стать соучастником великих событий, которые пока еще не открылись мне в обычной жизни. В реальной жизни я вынужден был рано вставать и идти холодными и промозглыми утрами в школу, позевывая и ежась. Мне приходилось есть не самую вкусную еду в столовой, делать домашние задания и ложиться пораньше спать, чтобы затем застать одну и ту же разочаровывающую рутину сонным и уставшим. И никто никогда не предоставлял мне возможности сразиться с морским змеем, завоевать в битве королевств любовь и благосклонность целого народа. Я не мог загореться и слетать на Луну, объятый пламенем, не мог научиться у марсиан выворачивать с орбиты целые планеты. Пока мои будни в обычном мире были поставлены на паузу, в книжном измерении меня всегда ждали приключения и путешествия. В романах и новеллах все было так ярко, необычно, и фантазия писателей уносила меня в красочные реалии.
Я вспомнил, что обожал «Ветра Востока» за яркие описания, которые раскрашивали серые будни, постепенно замещая собой обычные вещи. Вот я лежу на своей кровати и смотрю на старый громоздкий шкаф, а вот мебель моей комнаты уже утопает в лепестках сакуры. Щелк! И вместо стены появляется вьющаяся меж белых камней дорожка, ведущая к дворцу императора. А воздух уже пронизан не запахом готовящегося ужина, а ароматом сладкого меда и розовой вишни. Я смотрел в окно дома и видел не мокрые от дождя алые крыши, а толщу голубого пруда, в которой, словно в патоке, застряли причудливые кувшинки.
– Ты сможешь! – закричала Мэй и кинула сгусток своей силы, чтобы помочь разверзнуть границу между моими фантазиями и зыбкой тканью мироздания.
Когда я в первый раз прочитал «Ветра Востока», то пропустил некоторые отрывки романа, пришедшиеся мне сперва не по вкусу. Сейчас я понял, что книга ждала кого-то, кому позволит подобную вольность
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52