class="p1">- Они умны, больше, чем многие люди, я тебе это скажу, и к тому же они храбрее большинства. Будь добр к ним, и они будут добры к тебе. - Кхиан бродил вокруг Хуэя, наблюдая за ним. - Новый солдат со временем устанавливает связь со своей лошадью, и таким образом мы становимся родными. Они для нас дороже золота. В некоторых случаях более ценные, чем наши собственные братья. - Его смех прокатился по толпе воинов. Но Хуэй услышал в его тоне уважение, если не любовь. - Давай посмотрим, Крысеныш, какими навыками ты обладаешь, которые могли бы нам пригодиться. Поступай хорошо, и у тебя будет долгая жизнь среди гиксосов. Звучит ли это как выгодная сделка?
Хуэй кивнул.
- Очень хорошо. - Кхиан одной рукой обнял Хуэя за плечи, а другую протянул к собравшимся мужчинам. - Приветствуйте нашего нового сайса, братья! - Мужчины снова зааплодировали. Капитан добавил: - Мы посмотрим, сможешь ли ты научиться ухаживать за нашими лошадьми, Крысеныш. Можешь ли ты быть хорошим конюхом? Будем надеяться, что ты сможешь, потому что наши лошади решат, жить тебе или умереть.
***
Хуэй резко проснулся. Грубые руки схватили его за одеяло и встряхнули. Мясистое дыхание обдало его лицо. Он уставился в угольно-черные глаза Фарида. Это было перед рассветом. Над головой мерцали звезды, и кожу Хуэя покалывало от холода. Вокруг себя он слышал ворчание людей, которые шевелились, готовясь разбить лагерь.
- Еще слишком рано, - пожаловался он.
Фарид придвинулся ближе, так что его лицо оказалось в поле зрения Хуэя.
- Не доверяй им.
- Что?
- Не доверяй гиксосам, - прорычал пустынный скиталец низким голосом, который не был слышен над головой. - Они хорошо к тебе относятся. Но ни твоя жизнь, ни моя для них ничего не значат. Их не волнует никто, кроме них самих. Они хитры, обнимают за плечи, но водят людей за нос. Но их интересует только одно – власть. Они видят в Египте много богатств и жаждут их. Рано или поздно они заберут их себе.
- У меня нет намерения выяснять это. Я сбегу при первой же возможности.
Фарид фыркнул. - Ты пересечешь Синай в одиночку?
- Ты можешь присоединиться ко мне. Ты знаешь тропы. Ты можешь проследить. Мы могли бы найти один из караванных путей...
Фарид снова фыркнул.
Прежде чем Хуэй успел задать ему вопрос, странник пустыни скрылся в темноте. Хуэй задумался над его словами.
Топая ногами и потирая руки, Хуэй решил, что больше всего на свете ненавидит холод. Как только он свернул свое одеяло, один из гиксосов предложил ему кусок вяленого мяса, который он раздавал мужчинам. Хуэй прожевал его, наслаждаясь теплом, разливающимся по телу от специй.
Кхиан двигался среди своих воинов, пробуждая их. Когда он увидел Хуэя, то поманил его рукой.
Хуэй поплелся за капитаном через лагерь туда, где в воздухе витал мускусный запах лошадей. В полутьме он разглядел серые тени конюхов, проходивших между ними, бросая животным охапки сена, чтобы они могли пастись.
Капитан поискал среди лошадей. Перекатывающиеся мышцы блестели в первых лучах рассвета, и фырканье их дыхания наполняло воздух. Хуэй был впечатлен их мощью и элегантностью.
Кхиан подергал себя за бороду и указал на одного из жеребцов, величественное существо цвета красного дерева с белой полосой на голове.
- Вот этот. Его зовут Мун. Ты будешь его слугой, Крысеныш, и будешь хорошо ему служить.
- Что случилось с его последним слугой? - спросил Хуэй.
Капитан посмотрел на него, его натянутая улыбка ничего не выдавала.
- Он служил недостаточно хорошо.
- Как мне научиться?
- Другие конюхи покажут тебе все, что тебе нужно знать. Они - компания братьев и заботятся друг о друге. Лошади - это все для гиксосов. Без них мы всего лишь муравьи в песке пустыни.
Хуэй кивнул. - Я буду лучшим сайсом, которого ты когда-либо видел.
- Хорошо.
Кхиан зашагал прочь, щелкнув пальцами, чтобы Хуэй последовал за ним.
По другую сторону от лошадей из тени появились ряды странных сооружений. Хуэй нахмурил брови, изучая их. Похоже, это были какие-то повозки, хотя такого вида он никогда раньше не видел. Каждая из них была изогнута спереди, с низкими бортами, и стояла на кругах, соединенных стержнем. Спереди торчал еще один шест, конец которого упирался в каменистую землю. Доска спереди этой маленькой повозки была позолочена сусальным золотом, которое сверкало в лучах восходящего солнца. Сбоку был прикреплен кожаный колчан, набитый стрелами.
Хуэй чувствовал на себе взгляд Кхиана, когда пытался понять, что он видит. Один из конюхов вывел лошадь и привязал ее к ярму в передней части повозки. Когда зверь рванулся вперед, она покатилась по этим кругам с легкостью, которой Хуэй никогда не знал в повозках своего дома - они опирались на деревянные полозья, которые тащились по земле и камням за тянувшими их волами.
Он почувствовал себя так, словно в него ударила молния. В это мгновение он понял все преимущества этой штуки. Он услышал, как вокруг него гремит смех капитана.
- Вы, египтяне, - усмехнулся Кхиан. - Вы думаете, что вы избранный народ богов. Тысячи лет цивилизации, и вы верите, что узнали все, что можно знать под небесами. Какое высокомерие. Это будет вашей гибелью, помяни мое слово.
- Что это за волшебная штука? - Хуэй вздохнул.
- Это колесница, Крысеныш. Когда лошадь тянет его, мчась так быстро, как позволяют ее мышцы, он движется со скоростью ветра, и движется плавно. Колесничий может легко выпустить стрелы из своего лука, когда он атакует. Когда наши колесницы обрушатся на ваши войска, мы разобьем их.
- Я бы научился ездить на одной из этих колесниц.
Кхиан расхохотался. - Это не для тебя. Ты думаешь, я бы посвятил тебя в наши секреты? Нет, Крысеныш, у тебя есть свое место, и там ты и останешься.
Когда капитан зашагал прочь, Хуэй остался и наблюдал, как воины запрыгивали в задние части колесниц, балансируя своим весом, когда они направляли странные повозки вперед. Они двигались так же плавно, как и говорил Кхиан, благодаря силе лошадей.
Это зрелище раздуло пламя в мозгу Хуэя, пока его разум не раскалился добела. Фантазии о