Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
потому что точно знаете, откуда они?
Ювелир опешил.
— Или вы считаете, что у меня не хватит безрассудства доложить о ваших тёмных делишках с Фитхой?
— Леди Моэр, это немыслимо!
— Ой ли?
— Я абсолютно отказываюсь понимать, о чём вы говорите! И если вы продолжите, я буду вынужден вызвать гвардейцев!
— Можете вызывать, а я им поведаю интересную историю о том, как и при каких обстоятельствах, эти камни оказались у меня. И о том, что конечным получателем были вы. Подозреваю, что эта замечательная шкатулка есть не только у вас, но каких образом вы знали, что именно один камень с дефектом? Тот самый, что вы отложили в сторону. И ваша реакция, когда увидели, что несколько камней не хватает. Но, самое главное лежит на том стенде, — ювелир машинально проследил взглядом туда, куда я указывала, — именно там находится примечательная и очень странная ваза, которая идеально подходит под конфетницу найденную с этими изумрудами. Увы, она разбилась.
— Вы не посмеете!
— Ещё как посмею. Наглость правит миром, если вы до сих пор этого не поняли. И да, вряд ли гвардейцы канцлера сразу же поверят моей истории о том, как вы, господин… Хотя, неважно. О том, как вы отдаёте заказы людям Фитха на ограбление богатых повозок на трактах королевства. А после, все украшения контрабандой возвращаются к вам в руки. Ведь молодые леди так часто при покупке таких украшений от радости делятся своими планами, не так ли? Гвардейцы мне не сразу поверят. Но начнут расследование, за время которой ни ваших клиентов, ни вашей лавки не станет. Итак, поскольку я невероятно добрый и милый человек, предлагаю триста пятьдесят за всё.
Ювелир сидел, обмахиваясь платочком, истекая потом. Я знала, какое впечатления произвела, когда вошла в лавку: молоденькая вдова, с глуповато приподнятыми бровями, в откровенно изношенном чёрном платье. И это первое впечатление никак не вязалось с моей вежливой улыбкой, которая сейчас больше походила на оскал.
— И я знаю, что он стоит больше. Остальное — моя плата за услугу.
— Какую услугу?
— Фитха не должен знать, что камни к вам вернулись.
— Но, помилуйте, леди Моэр! Он разозлился, когда я отказался платить за траты даже от недоставленного заказа. Он сожжёт меня в этой лавке, если узнает, что я провернул такую сделку за его спиной!
— В ваших интересах сделать всё, чтобы Фитха ничего не узнал. А я постараюсь вернуть вам другие заказы. За половину стоимости от их цены. В любом случае, это лучше, чем ничего. Вы останетесь в выигрыше.
— И за что такая щедрость?
— Вы перестанете делать заказы людям Фитхы.
На улице увесистый кошель моментально исчез из моих рук. Я еле успела заметить мелькнувшую спину Руни.
Ребята очень расстроились, когда узнали, что я так поздно проснулась из-за того, что всю ночь провела на болотах. Для них это было сродни приключениям Гензель и Гретель, а не опасное мероприятие. И да, в истории брата и сестры они не увидели абсолютно ничего предостерегающего, кроме беспросветной глупости. Ведь можно было не оставаться есть, а просто всё тихонечко спереть и сделать ноги.
— Мы — мужчины! Мы обязаны защищать нашу леди!
И, вспомнив мой первый поход в город, мы разработали нехитрый план не привлекать ко мне, выходящей из ювелирных лавок с увесистыми мешками золота, внимание. Никакие карманники не страшны, когда есть свои воришки! Матери года из меня, конечно, не выйдет, но что тут поделаешь. Тыковке тоже пришлось смириться с сумками на его спине, где сейчас хранился мой «банк».
— Ты видела его лицо? — Бахо надул щёки, имитируя вздувшуюся жабу, — когда ты его по тому прилавку размазала! Это ж надо догадаться! Как ты догадалась?
— Несложно раскусить преступный план, когда в найденном сундуке лежит письмо с подробнейшими инструкциями. Эти дураки даже не догадались его уничтожить, — мы дружно рассмеялись и двинулись к жующему глиняный горшок Тыковке. Хорошо, хоть ребята спрятали его в маленьком дворике, подальше от посторонних глаз.
— Мы справимся? — Тихо спросил Сони.
— Ещё вчера у нас не было ничего, а сейчас мы собрали почти шесть сотен. Конечно, справимся!
— Как ты так быстро посчитала?
— Сложила все походы по нашим ювелирным лавкам. Вот, смотри, — присела перед сосредоточенным Бахо, — если представим, что один пальчик — это сотня, сложи теперь три пальца, сколько у тебя сотен?
— Три.
— А теперь сразу приплюсую ещё три пальца, то есть три сотни, сколько пальцев?
Лала сосредоточенно пыхтел над своими кулачками, с липкими от леденца пальчиками.
— Это я такие деньжищи могу считать…
— И не только, я ещё таким математическим фокусам тебя научу!
Вуни и Руни вышли навстречу, как ни в чём не бывало.
Настроение было настолько радужным, что я не могла перестать улыбаться. Шесть сотен! За одну ночь!
Конечно, это лишь расчёт с долгами, а не постоянный заработок, но даже с этим успехом всё казалось таким простым.
— Леди Моэр, — меня окликнул приятный баритон, — приятно, наконец, с вами увидеться.
Ребята моментально испарились. Скорее всего, побежали уводить Тыковку по своим воровским тропам, чтобы он с нашим состоянием не попался ему на глаза.
— Господин Фитха, — я обернулась с широкой улыбкой, — наслышана.
— Хочу пригласить вас в место покомфортнее этого грязного переулка.
— Предпочитаю остаться на свежем воздухе, — и именно в этот момент из окна кто-то вылил целое ведро помоев. — Вы что-то хотели обсудить?
Обсуждать что-либо молодой мужчина не спешил. Мне пришлось приложить все свои усилия, чтобы ни один мускул на лице не дрогнул. За его спиной я, мягко говоря, натворила дел. И сейчас он мог прийти по мою душу по любому поводу из списка.
— Не знаете ли вы, кто распространяет эти грязные газеты, порочащие моё имя?
— Ваше имя было опорочено? Какой ужас! Мне очень жаль это слышать.
Глаза Фитхи зажглись странным огоньком, он не пропустил моего плохо скрытого сарказма. И сейчас этот щегол, наряженный в костюм голубого цвета с кричаще дорогим пальто, который стоял передо мной,
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88