Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » На границе миров. Том I - Александр Вайс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На границе миров. Том I - Александр Вайс

63
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На границе миров. Том I (СИ) - Александр Вайс полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 70
Перейти на страницу:

Достаточен чертёж: МПП-9 или новее (микроструктурный принтер для производства микрочипов), САЗ-МС-31 (система автоматизированного зачарования).

Желательно для внутренних систем производства: КАПП-3 или 4 (компактный автоматизированный производственный модуль).

— Чертежей вроде и много, — заговорила Астэр. — Но большинство из них можно найти даже в одном месте. У нас сверхнадёжное оборудование. Правда вот забрать используемое будет сложнее. Впрочем, возможно найдём что-то в бункерах.

Я кивнул и пока убрал коммуникатор.

— Говори, что тебе так интересно, — улыбнулась дух. — Да не смущайся, что же это такое?

— Просто как достаю… вспоминая неудобный случай и очень уж интересно, сколько там всего фотографий и зачем ты их делала, — решил я быть откровенным. Дух же заливисто засмеялась, ну а что? Без доли юмора свихнёмся.

— Просто искала, чем себе занять, ну а число можешь посмотреть, я и сама не помню!

Ну я и открыл галерею… двенадцать тысяч. В целом… не то чтобы очень много за такой срок, но… интересно, какова доля не слишком одетых фотографий? В общем, поблагодарил за удовлетворённое любопытство ехидно улыбающуюся девушку и вышел к семейству Оллсон в основную гостиную. Посмотрел и на младших их детей: ещё учащихся в академии двух девушек и маленького сына. А ещё пожилого отца Тейлора увидел. Но он видимо уже особо не вмешивался. Не было только женщины, сумевшей остудить пыл мужа.

— Оскар, ты занимался поиском и расследованиями? — спросил Тейлор.

— Нет… — начал я.

— Но кое-что можем, — продолжила за меня появившаяся Астэр, так что все вздрогнули. — Хмф, пугливые какие. Просто сделайте вид, что я не прозрачная.

Ответить Астэр ничего не смогли, только посматривали на меня: я только пожал плечами, мол: «А что такого?» Тейлор продолжил излагать суть.

— В общем… если слухи кто-то пустил, возможно, это сделали намеренно. Воевать с Гибсоном смысла нет никакого: всё же его влияние превосходит наше. Проблема в том, что он не верит, что у нас нет ключа. Скорее всего, слух кто-то пустил специально, чтобы натравить на нас сильных этого города. Ко мне уже и один граф приходил, предлагал купить, но вроде поверил, что у нас ничего подобного не было. Я же теперь абсолютно уверен, что кто-то действительно получил ключ и распространил слух: чтобы если информация просочится, все внимание было на нас. А может просто из мстительности. Найдём этого человека и хоть Гибсону его сдавать можно.

— И ключ забрать? — спросил Чарльз.

— Само собой, — кивнул Тейлор. — Мне не жалко человека, который пытается натравить на меня все местные силы. А то, чувствую, если захотим поехать к городу, где есть фабрикатор, так на нас по дороге нападут, причём почти наверняка служащие аристократам. Оскар, ты тоже, полагаю, крайне заинтересован в том, чтобы не пришлось иметь стычки с местными нечестными дельцами. Вы поможете отследить источник слухов?

Я переглянулся с… очень заинтересованной Астэр. Кто-то начитался детективов.

— Само сабой, — кивнул я. — Но город большой и я в нём не ориентируюсь совершенно. Астэр может помочь с допросом, и я послужу силовым элементом. Однако, по возможности, драк лучше избежать.

— Ричард знает город, а касательно возможных врагов рода… — Тейлор задумался, всё ещё опасливо поглядывая на Астэр, что фыркнула и пропала.

«Вот видишь, они меня боятся… это реакция нормальных людей», — вздохнула она.

Что ещё я могу сделать? Заверил, что она не нападёт, а потом стал слушать обсуждение имён и мест дислокации их владельцев. Мне они ничего не говорили, а вот Рич внимал: видимо придётся походить по городу, занимаясь не слишком законными делами. Хотя Астэр это явно мало волновало: не убивать же мы их собираемся. А поступок пустившего слух мягко говоря некрасивый. Сделавший это наверняка знал последствия и парня вряд ли бы оставили живым, поняв, что он ничего не знает.

— Неприятные новости, — сказала Лина, прервав нас. — Тех ублюдков стража отпустила: выкупили их — злости не хватает! Оскар, а что ты с ними делал? Дознаватели сказали, что их допрашивал светловолосый парень в странной одежде, что не говорил на их языке.

— Он его не знал, — вновь появилась Астэр, напугав всех. — Я плохой маг разума, пришлось допрашивать, читая их разум непрерывно. А потом передала Оскару. Рискованно, но было необходимо.

— … Мисс Астэр, а кто вас научил магии разума? — удивилась Лина, кое-как собравшись и выключив щиты, что успела запустить. — И сколько вам?

— Довольно много… прошлый человек, с которым я путешествовала — возраст взял своё, и я осталась одна, прежде чем встретила Оскара. И вы определитесь: либо к нам обоим на «вы», либо уж на «ты», я не против.

Хорошо выкрутились, лишь бы женщина ничего не поняла, она-то маг разума, и если Астэр легко скрывает свои эмоции, то вот я не умею.

В общем, сошлись на том, что Астэр просто стояла сзади них, те бандиты магами не были, максимум так называемыми держателями, то есть умеющими направлять ману и активировать артефакты без физических кнопок, но не знающими магию. Могли и не заметить духа за спиной, особенно учитывая, как у них должна была болеть голова.

В общем, планы были понятны, и напоследок милая спутница опять всех удивила, причём я был с ней полностью согласен.

— Дайте изучить древнее оружие, что у вас висит как украшение. Возможно, я что-то отремонтирую. Такова моя цена за помощь, — она сложила руки на груди с довольным видом.

— Но ведь… — Тейлор прокашлялся под взглядом духа, странно, ведь раздражения она не выказывала. Что он такой нервный? — Но ведь мы уже платим Оскару… а…

— А я прилагаюсь… — печально сказала она.

— Астэр, ты не… — начал я.

— Ничего, я понимаю, — перебила она. — Но ведь их никто не смог отремонтировать? Если мы сможем хотя бы две, то одну оставите Оскару. Или пусть дальше хранятся как бесполезные куски стали, он ведь нанимался телохранителем, а не инженером. В его обязанности ремонт не входит.

Жена с мужем, дед и два старших сына удивлённо переглянулись.

— Ты хорошо понимаешь в этой технике? — спросил Тейлор.

— Много изучала, — хмыкнула она. — Знаю и правильные наименования большинства тех, что видела у вас. Если отремонтируем только одну, то, так и быть, просто заплатите, но

1 ... 44 45 46 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На границе миров. Том I - Александр Вайс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На границе миров. Том I - Александр Вайс"