Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Чертовка 2 - Сима Гольдман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чертовка 2 - Сима Гольдман

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чертовка 2 - Сима Гольдман полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46
Перейти на страницу:

Я расправила тело и начала массаж сердца.

— Раз. Два. Три. — пощупать пульс, — Раз. Два. Три…

Это продолжалось несколько минут, прежде чем сердце забилось, а грудь дернулась на резком и судорожном вдохе.

Господи, спасибо. Тут даже неверующий поверит в чудо.

— Альберт, зови врача!

Глаза мужа затуманились и покраснели. Затем он исчез. Просто растворился в воздухе. Это что новый вид перемещений?

Но разбираться было некогда. Нужно было понять это настоящий Дилар или уже мой Шизик.

Минуты превращались в вечность, пока я ждала либо весточку от мужа либо, что тело откроет глаза.

На всякий случай я подняла кочергу и держала ее в руках, чтобы защитить себя.

Дилар закашлял и дыхание медленно восстанавливалось. Хороший знак.

Я похлопала его по щекам, и он распахнул глаза… Черные как ночь. По спине в ужасе пробежала толпа мурашек с криками "Спаааасиииите".

Расслабляться некогда.

— Ополоумела, дура? Я все чувствую!

— Мастер…

— Градастер! У нас все получилось… А ты красивее, чем я запомнил… Я — то тогда особо не смотрел в зеркало и через чужие глаза не засматривался, но такая ты меня больше устраиваешь…

Мой вредина вернулся.

— А мастер жив?

— Ааа, этот? Не, не чувствую его присутствия, — он ощупал свое новое тело. Получалось не очень. Координация была нарушена, казалось, что часть мышц парализована.

— Ты…

В комнату влетел Альберт и вид у него был до жути страшный и взъерошенный.

— Я успел! Отойди от него! — это уже мне.

Глава 39

Обстановка была удручающей.

Альберт нервно расхаживал по комнате. Теодор сидел в кресле у камина и потирал виски, слушая.

А послушать было что. Например, предсказание. В него они верили с трудом, но у нас с тараканами есть дар убеждения.

— Я сейчас очень зол на тебя, — обнимая, тихо проговорил муж.

— За что?

— Это я должен тебя защищать, но ты упрямая, самоуверенная и сумасшедшая, ринулась с кочергой на перевес, спасать меня! — он крепче прижал меня к себе.

Я знаю, что сейчас нужно сделать покаянный вид, но я защищала своего родного человека. Не знаю как тут у них на Элте, а у нас любая женщина за своего мужика порвет любого как Тузик грелку.

— Я выполняла свой долг перед Богом и Империей. Я спасала своего мужа и Императора.

Шизик терпеливо молчал сидя в углу. Движения ему давались с трудом.

— Простите, но что теперь будет со мной?

Посмотрев на него Альберт нахмурился.

— Как ты понимаешь советником тебе не быть. Поэтому я сообщу всем, что ты ушел на покой, своеобразная пенсия. Магия покинула твое тело вместе со смертью души… Можешь удалиться в родовой замок, после того как тебя подлечат лекари. Дилар был одинок, наследников нет.

Слова давались ему с трудом.

— Я одного не пойму, — вклинилась я, — Зачем все это нужно было мастеру?

— Я тоже, — с тихим вздохом муж опустил голову.

Поверить в то что близкий семье человек совершил предательство было тяжело.

— Я могу пояснить. Доступ к воспоминаниям у меня есть. Понимаете… Вы как Император не сильно устраивали Дилара. Слишком сильны. Железная воля.

— Но сам — то он править не мог.

— Правильно, не мог. Теодор был отличной целью. Других — то наследников нет у Вас. Он решил сначала убрать Аврору, как не нужную фигуру с шахматной доски, а потом и Вас. Но стихийник не справился с задачей, потом он сам подкараулил в спальне, но ошибся и пострадала нежная лесса Олория. Но он не огорчился, ее тоже следовало убрать. Нарва в женах у Императора — бунты и смуты. Поэтому он решил убить Вас и сегодня выпал отличный шанс. Ави плохо себя чувствовала и стала бы легкой мишенью, а Вы были слишком ею поглощены. И это был шанс, который нельзя было упускать.

Теодор побледнел.

— Я клянусь, не имею к этому никакого отношения!

— Подтверждаю, — продолжил Шиз, — Но мастер готовил Вас к правлению.

Тео схватился за голову и вновь опустился на кресло. Я видела сумятицу в его мыслях. Видела его муки.

— Когда это началось? — строго спросил Альберт.

— Дилар подходил ко мне и наговаривал на Лори. Говорил, что я ей не нужен, что нарвам только власть нужна и возвращение трона Сарини. А мне ведь не нужна Империя, я хочу семью, желательно большую и шумную. Хочу спокойное будущее… И преподавать. Хочу закончить учебу и вернуться преподавателем в стены Академии.

Муж удовлетворенно кивнул. Он верил брату. Тео был бравым весельчаком, но он не был предателем и заговорщиком.

Хорошо, что здесь не было рыжули. Ей ни к чему такие страсти и переживания. А вообще, все хорошо складывается.

Теодор и Олория заслуживают тихого счастья в толпе детишек, а позже и внуков.

Меня вернуло к действительности продолжение исповеди Шизика.

— Дилар планировал это давно, еще при власти предыдущего Императора, но тот слишком скоро скончался… И еще… Мастер когда — то в лесу потерянных душ тоже получил предсказание…

— Не надо! — выкрикнула я в сердцах, боясь.

— Продолжай! — приказал Альберт.

Шиз сделал лирическую паузу, стараясь размять пальцы.

— "Однажды на утерянную землю вернется странствующий Император, за руку ведя проклятую дочь падшего. И возродится род мертвых духом нарвов"… — он откашлялся, — Это всё. Целью Дилара было не допустить возвращение нарвов.

Я об этом молчала и буду продолжать, но…

Когда придет время, мы с мужем покинем этот мир, а Марк возглавит Империю. Тео станет его советником при власти. Идеально. Осуществимо ли?

Муж молча мерил комнату шагами.

Глаз его я не видела, поэтому считать эмоции не могла, но напряжение пронзало пространство. Стало немного тесновато.

Сейчас думать об этом не хотелось, но что если речь в предсказании действительно о Марке? А кто такая эта проклятая? Вопросов была масса, но думаю и для ответов придет свой час.

— Скоро придет лекарь, пусть он займётся твоим здоровьем… С мастером мне все понятно и… Я рад, что ты, — он повернулся к Теодору, — к этому не причастен. А со странствующим императором мы справимся позже.

Альберт повернулся ко мне и лицо его с легкой щетиной на щеках просветлело. Он улыбнулся. Сердце пропустило удар. Затем второй. На душе потеплело.

Значит Хэппи Энд и THE END?

Конец этой мутной истории, а впереди ждут еще долгие годы совместной и счастливой жизни, как и полагается двум любящим сердцам.

1 ... 45 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чертовка 2 - Сима Гольдман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чертовка 2 - Сима Гольдман"