Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Колыбельная горы Хого - Елена Кондрацкая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колыбельная горы Хого - Елена Кондрацкая

46
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Колыбельная горы Хого - Елена Кондрацкая полная версия. Жанр: Разная литература / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95

И она очень надеялась, что с этого расстояния Акайо этого не мог учуять.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, будто играли в гляделки. Но тут Акайо моргнул и тяжело опустился на пол.

– Я не знаю…

– Не шути со мной, Лис.

Акайо вскинул на неё печальный и смертельно уставший взгляд.

– Я правда не знаю, как снять печати с острова. Моя задача была в том, чтобы познакомить принцессу Эйко и Изаму – её жениха-Ооками – с монахом и убедить их позволить ему проводить церемонию.

Острая спица разочарования вонзилась под рёбра, и Мико недоверчиво посмотрела на Лиса. Это не может быть правдой. Он должен что-то знать.

– Не ври, что это всё, – процедила она.

Акайо вздохнул и облокотился на стол. Впервые с момента их встречи кицунэ стал похож на древнего старика. Очень уставшего старика.

– Я был не просто придворным сказителем, я был доверенным лицом Изаму. Мы выросли бок о бок, и он доверял мне, как самому себе. Мы вместе мечтали о том, как люди и ёкаи будут жить в мире, но правда была в том, что ни люди, ни ёкаи к этому были не готовы. – Его лицо исказила боль, и Акайо потёр лоб, собираясь с мыслями. – Я пытался уговорить Изаму повременить с браком и не злить императора, который воспринимал этот союз как прямую угрозу своей власти. Но Изаму был ослеплён любовью, и Эйко тоже. Они думали, что все распри исчезнут, а обиды забудутся по волшебству, как только соприкоснутся их души. Если бы монахи не окружили печатями остров, Иэясу бы развязал войну, подняли бы восстание ёкаи, которые не принимали брак их правителя с человеческой женщиной. А их было много, очень много… Ничем хорошим этот брак бы не закончился для обоих народов.

Мико ничего не понимала:

– Но ведь это Иэясу велел монахам наложить на земли Истока заклинание…

Алые губы Акайо скривились в горькой усмешке.

– В чём Иэясу преуспел, так это в присвоении чужих заслуг. Нет, заклинание придумали сами монахи, чтобы разделить народы и не дать разразиться войне. Лучшее ли это было решение? На тот момент казалось, что да. – Лис тяжело вздохнул и прикрыл глаза. – Я хотел защитить людей, защитить моего друга, который был глух к моим мольбам… Я не знал, что это решение приведёт к его гибели и гибели его возлюбленной. И… кровавой междоусобицей на острове. Но… но думаю, я поступил бы так снова. Это был самый…

– Ближе к делу, – поторопила его Мико. Слушать, как Акайо заговаривает ей зубы своими излияниями, она не собиралась. – Если думаешь, что сумеешь меня разжалобить, то даже не надейся. Как снять печати с острова?

– Говорю же, я не знаю. – В голосе Акайо промелькнуло раздражение, но он тут же смягчился, взглянув на хмурое лицо Мико. – Я знаю, что тринадцатого монаха звали Исао, он зачаровал саке, которое поднёс на церемонии бракосочетания. Сама церемония проходила на закате, до восхода Красной Луны, за закрытыми дверями. Там были только я, Исао, принцесса Эйко и Изаму. Семьи принцессы и Изаму отказались благословить брак и приходить на церемонию. Поэтому он позвал меня как ближайшего друга. Он сказал, что я его семья… – Акайо осёкся, и глаза его заблестели от слёз, каждое слово, казалось, давалось ему с огромным трудом, но Мико продолжила давить.

– Говори, Акайо. Я не поверю, что это всё, что ты знаешь. Если не дашь мне чего-то стоящего, завтра же утром твоих лисиц за хвосты притащат к императору.

Акайо оскалился, прерывисто задышал, силясь удержать себя на месте и не вцепиться Мико в глотку.

– Исао служил в храме Сияющей Богини, на северном побережье острова Истока. Тринадцать монахов собирались там в день церемонии и ещё раньше, не знаю зачем и что они там делали, но я встретил Исао у его подножия, чтобы проводить во дворец. Храм был высечен в одной из скал. Возможно, от него что-то ещё осталось. И вы там что-то отыщете.

Мико продолжала выжидающе смотреть на Акайо.

– Это всё. Клянусь, – сказал он и вскинул пустые ладони, будто покоряясь её воле. – Монахи не доверяли ёкаям, поэтому не посвящали меня ни во что за границами моей задачи. Это всё, что я знаю.

Пусть и с неохотой, но Мико ему поверила.

– Хорошо, – кивнула она и спрятала ленту обратно в рукав. – А теперь ты дашь мне уйти. Если я не встречусь в Райдэном в указанном месте в указанное время, он…

– Да-да, он расскажет всё императору, – прорычал Акайо, не глядя на Мико. – Я понял с первого раза. Убирайся.

– Спасибо за помощь.

– Убирайся!

Мико кивнула и покинула комнату. Судорожно вздохнула и на негнущихся ногах пошла обратно к выходу из дворца. Что ж, она узнала меньше, чем надеялась, но больше, чем у них было прежде. Имя монаха и храм на северном побережье – это уже что-то. Остаётся только надеяться, что время и ёкаи не стёрли его в пыль.

Мико отодвинула заветную панель в стене и покинула гарем.

Не всё потеряно. Это новая зацепка, какая бы она ни была. Вместе они смогут это распутать. Смогут найти способ снять печати. Они…

Мико замерла, почувствовав, как шевелятся волосы у неё на затылке. Чей-то взгляд впился ей между лопаток, и сердце рухнуло в пятки. Медленно, всё ещё надеясь, что ей это лишь мерещится, Мико обернулась.

За её спиной стоял Шинокаге. В зубах страшной маски блестел нож.

Мико поняла, что не может закричать, пригвождённая к месту его взглядом. Она словно одеревенела. Что это? Ужас или какая-то магия? Шинокаге шагнул навстречу, и Мико в панике напрягла мышцы, заставляя себя двигаться.

Она схватила гэта и со всей силы швырнула в лицо Шинокаге. Он этого не ожидал. Гэта ударила ему в скулу, маска треснула.

Шинокаге схватил Мико за руку, второй придерживая маску. Мико дёрнулась и запустила в Шинокаге второй гэта. Он дёрнул рукой, закрываясь, задел маску и верхняя её часть, треснув ещё больше, упала с лица.

Мико одеревенела от ужаса.

Рога, как она думала прежде, не были частью маски. Они росли изо лба Шинокаге. Глаза – расплавленное золото в окружении чёрных белков. Эти глаза не могли принадлежать человеку. И ёкаю они не принадлежали. Шинокаге не просто так носили маски демонов.

Они сами были демонами.

18

Волья шкура

Шинокаге притянул Мико к себе и зажал ей рот, прежде чем она успела закричать.

– Я не причиню вреда, – зашептал он. – Меня отправил принц Хидэо.

Мико покосилась на него,

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95

1 ... 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колыбельная горы Хого - Елена Кондрацкая», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колыбельная горы Хого - Елена Кондрацкая"