Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Спасатель - Говард Роуэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасатель - Говард Роуэн

221
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спасатель - Говард Роуэн полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

— Если только что? — Я сел и посмотрел на нее.

Элли задумчиво пожевала губу.

— Украли только одну картину.

— Ты скажешь, о чем думаешь, или нет?

Элли улыбнулась:

— Знаешь, Нед, он еще не победил. Игра не закончена. Потому что у него нет картины. — Она отбросила простыню. Глаза ее вдруг вспыхнули. — Как сказал Солли, у нас еще есть работа.

Глава 84

Двумя днями позже мне разрешили слетать в Бостон. Причина, правда, повода для радости не давала. Полиция выдала наконец семье тело Дейва, и мы собрались похоронить его на местном кладбище, у церкви Святой Анны, в Броктоне.

Отпустили меня лишь в сопровождении федерального маршала, молодого, только что прошедшего соответствующую подготовку парня по имени Гектор Родригес. Похороны проходили на территории другого штата, а пересечение границы Флориды соглашением об освобождении под залог не предусматривалось. Я мог сбежать, а чтобы этого не случилось, ко мне приставили Родригеса. На протяжении всего путешествия он ходил за мной как привязанный.

Мы похоронили Дейва рядом с могилой старшего брата, Джона Майкла. Все стояли, сбившись в кучку. По щекам текли слезы. Я держал за руку мать. Об ирландцах говорят, что мы знаем, как хоронить своих. Знаем, как держаться вместе. Да, мы привыкли терять близких в Буше.

Священник спросил, есть ли у кого последнее слово. К моему удивлению, вперед вышел отец. Попросил минутку наедине с сыном.

Он подошел к полированному вишневому гробу и положил руку на крышку. Что-то пробормотал. Что он мог сказать?

Я не хотел, чтобы это случилось, сынок? Нед не должен был втягивать тебя в свои дела?

Я взглянул на отца Донлана. Он кивнул. Я шагнул к могиле и встал рядом с Фрэнком. Начал накрапывать дождик. Холодный ветер стегнул по лицу. Секунду мы стояли молча. Отец провел ладонью по крышке. На меня он так и не взглянул. Вздохнул.

— Им был нужен посредник, — прошептал отец и скрипнул зубами. — Нужен был кто-то, кто собрал бы команду, разработал план.

Я повернулся к нему, но он по-прежнему смотрел прямо перед собой.

— Кто?

— Не жена, если ты это имеешь в виду. И не тот парень, которого убили вместе с ней.

Я кивнул:

— Это мне известно.

Он закрыл глаза.

— Все должно было пройти чисто. Никто не должен был пострадать. Думаешь, я стал бы впутывать Микки в грязные дела? Бобби, Ди… Господи, я с ее отцом тридцать лет знаком…

Фрэнк повернулся ко мне. По впадинам щек катились слезы. Я впервые видел отца плачущим. Он взглянул на меня почти сердито:

— Неужели ты допускаешь, что я разрешил бы им взять тебя?

Что-то сломалось во мне в этот момент. Что-то треснуло в груди. Под дождем. Рядом с еще пустой могилой брата. Может быть, то была накапливавшаяся все это время ненависть. В глазах вдруг защипало. Я не знал, что делать. Потом протянул руку, накрыв ладонью пальцы отца. Они дрожали, и через них я ощутил поселившийся в его сердце ужас. В тот момент я понял, что значит бояться смерти.

— Я знаю, что сделал, — сказал он, выпрямляясь, — и мне с этим жить. Сколько бы ни осталось. В любом случае, Недди, — он попытался улыбнуться, — рад, что у тебя все закончилось хорошо.

— Не все хорошо, отец. — Голос мой прозвучал хрипло и незнакомо. — Дейв мертв. Меня ждет тюрьма. Скажи — кто?

Он сжал пальцы в кулак, словно борясь с какой-то клятвой, которую держал многие годы.

— Я знал его давно, еще по Бостону. Потом он уехал. Уехал и пошел вверх. Им нужны были посторонние, чужие.

— Кто?

И тогда отец назвал имя.

В первый момент грудь как будто зажало клещами. Потом отпустило. И все стало ясно.

— Он хотел, чтобы дело сделали чужие, не местные, — снова заговорил отец. — Команда у меня была, верно? — Он наконец посмотрел на меня. — Все выглядело так легко. Как сходить в банк и получить тысячу баксов. Идеальный расклад. Каждый получал свою долю. Ты понимаешь, о чем я?

Фрэнк еще раз провел ладонью по скользкой от дождя крышке гроба.

— Даже Дейв бы понял.

Я шагнул к нему и обнял за плечи.

— Да, пап, я понимаю, о чем ты.

Глава 85

Детектив Карл Брин потягивал кофе из фирменного стаканчика «Старбакс», сидя на скамейке с видом на пристань напротив моста у Флаглер-драйв. Оглядевшись по сторонам, Элли повернулась к нему:

— Нужна ваша помощь, Карл.

Внизу под ними покачивались шикарные белоснежные яхты.

— Почему выбрали именно меня? — лениво осведомился Брин. — Почему не хотите обратиться к Лоусону? Вы же с ним вроде бы большие приятели.

— Большие друзья, Карл. С ним. Со Стрэттоном. Поэтому я и пришла к вам.

— Слип в порядке. — Детектив улыбнулся — Лоусон не терпел, когда его называли Слипом. — Просто слишком задержался на одном месте. Ему бы сменить обстановку.

— Согласна. И против него лично ничего не имею. Но я не доверяю тем, на кого он работает.

С причала в нескольких футах от скамейки с громким криком взлетела чайка. Брин покачал головой.

— Вы определенно проделали немалый путь за те две недели, что прошли со времени нашей первой встречи. Подумать только, самый разыскиваемый преступник Америки сдается именно вам. Можно сказать, преподносит себя на блюдечке. А теперь вы выдвигаете обвинения в адрес одного из самых влиятельных граждан города.

— Искусство растет в цене. Что еще тут скажешь?.. И не могу согласиться, что Келли преподнес себя на блюдечке. Я побывала у него в заложницах, если помните.

Брин примирительно поднял руки.

— Ну-ну. Вообще-то я хотел сделать вам комплимент. Итак, в чем моя выгода?

— Вы раскрываете крупнейшее ограбление.

Брин сдержанно хохотнул, допил одним глотком кофе и смял пластиковый стаканчик.

— Ладно, слушаю.

— Тесс Маколифф убили по заказу Денниса Стрэттона, — не сводя глаз с собеседника, сказала Элли.

— Так и знал, что вы придете с этим, — фыркнул детектив.

— Неужели? Но вы вряд ли знаете, что Тесс Маколифф не настоящее ее имя. На самом деле она Марти Миллер. А никакой информации вы на нее не нашли потому, что она из Австралии. Работала там проституткой. Потом ее наняли для работы здесь. И навели на Стрэттона.

— Вам-то это откуда известно? — в упор спросил Брин.

— Не важно. Кстати, можете проверить. Так вот, важно то, что Деннис Стрэттон имел с ней связь и что ваш отдел, зная об этом, пальцем о палец еще не ударил. А еще то, что убил он ее из мести, а потом повесил все на жену и того телохранителя, которых тоже прикончил.

1 ... 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спасатель - Говард Роуэн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасатель - Говард Роуэн"