Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Я молчала. Внутри царила зима, словно все чувства заморозились. Я воздвигла монументальную стену между сердцем и головой. Необходимо трезво мыслить, быть готовой ко всему. Не время жалеть о прошлом.
Бестерн сочувственно протянул платочек с вышитыми инициалами «УБ». Я подняла руку и обнаружила, мокрую дорожку на щеке — пробежала самовольная слеза. Вышитые алой ниткой буквы уже попались однажды мне на глаза. Когда-то в прачечной, я стирала его воротничок. Высокородный лорд Уильям Бестерн взял себе в жены жалкую служанку.
Церемония была настоящей, в этом я не сомневалась. Присутствие семьи, не оставило сомнений. Мотивы лорда скрывает полог тьмы.
Значит, он не зря пристально смотрел на меня в самую первую встречу на рынке. И во вторую, когда принц зажал меня коридоре, не просто так вперился пристальным взглядом. Он планировал украсть меня. И сумел.
В голове роилось множество вопросов. Я начала с того, что жалил больнее всего.
- Почему вы подменили чашу?
Я так и не набралась смелости фамильярничать с этим по сути незнакомым человеком и обратилась на вы. Я все еще остро переживала тот момент а лабиринте, который послал меня в падение по стремительной американской горке.
— Вернее вино? — дождавшись одобрительного кивка с моей стороны Бестерн лениво протянул. — Одолжение для старшего принца, по его просьбе. Да, Лисабель, Ричард не собирался позволить тебе стать эмбией, нечего и жалеть о несбывшейся мечте.
— Вы много знаете обо мне.
— К мужу обращайся на ты. Я знаю о тебе все, — Бестерн довольно ухмыльнулся. — Правда, дела задержали меня вдали от дворца и Энтони удалось привлечь твое внимание, но надеюсь ты сможешь с легкостью забыть его.
Мне не нравился самодовольный тон новоиспеченного мужа. Я все еще была возмущена бездумностью, с которой он согласился разрушить мою жизнь.
— Почему Ричард не хотел допустить мою учебу в академии?
— Милая, места в академии распределены заранее со всей возможной тщательностью между родами, дабы воспрепятствовать лазутчикам из Эдомии и Палесдии заполучить частичку знаний. Юные девушки и парни обучаются в специальных школах, под пристальным наблюдением. Только витающий в облаках Энтони мог предположить, что своим влиянием сможет освободить для тебя местечко, но старший брат приятно прагматичен. Считай, Ричард сделал одолжение для младшего брата.
— Подарил меня на блюдечке с золотой каемочкой?
— Интересная метафора. Энтони увлекся низкородной. Ричард надеялся, что он охладеет к тебе, утолив свою страсть.
Я нахмурилась и отвернулась к окну. Дворец остался далеко позади с его интригами и двумя принцами. Мне не повезло встретиться на их пути. Было неприятно осознавать, что меня подложили под Энтони.
Когда переживаю, всегда говорю неразумную глупость.
— Ты подсыпал приворотное зелье в вино и толкнул меня в объятья другого. Что я должна о тебе думать?
Бестерн хмыкнул и долго молчал.
— Я умею распознать, когда не оставляют выбора. Умею и ухватить свой шанс.
— Энтони хотя бы был честен со мной!
— Неужели? Тогда подумай над следующим. Он нюхал содержание чаши, а значит знал о любовном зелье. Он позвал тебя на прогулку в западную башню, где вы будете совершенно одни, подхватил тебя, ослабшую на ступеньках. Череда случайностей? Или тщательно спланированная осада?
Неприятно засосало под ложечкой. Я вытерла тыльной стороной ладони выступившие слезы. Мысль о предательстве Энтони была невыносима, но я не могла не согласиться с резоном в словах Бестерна. Вот кто скрывался за маской благородства… Очередной золотой мальчик, который был со мной пока это нужно и удобно.
Энтони легко отпустил меня, когда Бестерн показался на горизонте. Это тоже о многом говорило…
Я совсем не разбираюсь в мужчинах.
— Ричард хотел избавиться от тебя, Лисабель. Я тебя спас от участи худшей, чем брак с лордом. Может тебе неприятно находиться в моем обществе, но я могу обещать тебе то, чего ты бы никогда не смогла получить во дворце.
— Что же это?
— Свободу.
Я перебрала плечами, словно по карете пролетел сквозняк. После одного неприятного открытия за другим я больше не верила в сладкие иллюзии. Лучше быть готовой к подвоху. Не будет так больно.
— Не понимаю, зачем тебе нужна я.
Бестерн посмотрел искоса своими угольно черными глазами, в которых читался не платонический интерес.
— Считай, что мужчины нашего мира без ума от женщин из вашего.
Я сглотнула. Никаких отношений с человеком сидящим на расстоянии шага от меня не хотелось. Между тем он мой муж, и эта мысль не должна быть столь чужда и неприятна.
Я откинулась на сидение. Устала. Буду плыть по течению, посмотрим, куда оно меня заведет. Я не беззащитна. Смогу защитить себя, если решу сбежать, отправиться в лес и молить Богиню вернуть меня обратно. Что-то мне подсказывало — я ее разочаровала.
Карета привезла нас к чудесному каменному особняку, расположенному в форме буквы «П». У главного входа, на гравии между живописными лужайками, выстроились в две шеренги слуги. Мужчины справа, женщины слева, в ранговом порядке. Ближе к дороге дворецкий и экономка, потом лакеи и так дальше до самой замызганной замарашке, которой видимо доверялась чистка каминов.
— Лисабель, позволь представить тебя как новую хозяйку. Затем, когда немного отдохнешь, будем рады видеть тебя за семейным ужином. Если пожелаешь, через пару недель назначим торжество по поводу свадьбы, пригласим соседей и введем тебя в свет.
Я бездумно облизнула губы, раздумывая над ответом. Взгляд Бестерна проследил за движением языка, и я почувствовала себя неуютно. Я не пытала иллюзий и не верила в вспыхнувшую страсть к увиденной два раза мельком девушке. Но лорд определенно испытывал ко мне мужское влечение.
— Торжество не требуется.
— Как раз наоборот. Я не собираюсь прятать тебя в четырех стенах.
Шпильку в адрес Энтони я оценила. Все еще не верилось в предательство принца, но я точно знала — Энтони стыдился нашей связи. Это было больно.
Меня провели от сначала по ряду мужчин. Я чувствовала себя очень неуютно, ловя на себе удивленные взгляды челяди. Моя одежда и выдержка оставляли желать лучшего. Я приветливо улыбалась и кивала каждому, сдерживала себя, чтобы не протянуть руку или присесть в книксене.
Я хозяйка этого огромного поместья и целой армии слуг. Мне бы радоваться карьерному взлету золушки-попаданки. Глупый порыв оказался выигрышем. Будто рванула на себя в казино ручку однорукого бандита и услышала звон водопада монет.
Но цена, цена… Мой принц, мое сердце остались позади.
Пышная эмбия экономка познакомила меня со служанками, горничными, кухаркой и посудомойками. Я старалась запомнить имена и пристально вглядывалась в лица. Слуги смотрели в ответ со смесью удивления и ужаса. Я чувствовала себя идиоткой, но держала лицо из последних сил.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85