Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
— Пока!
Лу закрыл дверь и повернулся к остальным, держа в рукекоробку.
— Происходящее кажется мне ужасающе нереальным.
— Да, что-то не так, — согласилась Максин. —Что-то отравляет это место своим зловонным дыханием, а также поражает нашразум, отупляет его.
— Мы глупеем, — нахмурившись, заметил Лу. —Послушайте меня все. Здесь и сейчас мы должны договориться, что каждый деньбудем выезжать из города на несколько часов. Проверим, поможет ли это противнашего невидимого врага, что бы это ни было.
— А у Сида что — иммунитет? — спросил Джейсон.
— Может быть. Вообще, не знаю. Черт побери, я не могусказать даже, есть ли смысл во всей этой теории «гиблого воздуха». Надеюсь,мальчик расскажет нам что-то полезное сегодня, — выразил надежду Лу, ставяпиццу на стол. — Давайте-ка позавтракаем и займемся делами.
Сколько могла, Сторми мирилась с Джейсоном, который топринимался расхаживать из угла в угол, то пытался читать у нее через плечо.Взгляды, которые он бросал на нее, отвлекали от работы. Она обнаружила заметкув газете, сообщающую, что одна из пропавших женщин была найдена живой издоровой через неделю после своего исчезновения. Глаза Сторми скользили построчкам, выискивая подробности: где именно обнаружили женщину, при какихобстоятельствах, кто и…
— Так ты хорошо себя сегодня чувствуешь? — вторгсяв ее мысли голос Джейсона.
Ей пришлось оторваться от статьи и переключить внимание намолодого человека. Он наконец-то перестал мерить шагами комнату и устроился настуле так, чтобы ему был виден монитор компьютера.
— Более или менее, — ответила она. — Небеспокойся, я не упаду в обморок у тебя на глазах, Джей. Я правда нормальносебя чувствую.
Он кивнул. Сторми вновь углубилась в чтение. Заметкагласила:
«Тереза Малрой, 24 года, которая по заявлению родственниковв Мэриленде пропала больше недели назад, была найдена спящей в своей машине наобочине дороги в округе Калливер, что в пятидесяти милях от прибрежного городкав штате Нью-Гэмпшир, где ее якобы видели в последний раз. Ее обнаружил окружнойшериф, чье внимание привлекла брошенная на дороге машина, в которой инаходилась женщина…»
— Знаешь, ты меня здорово напугала тогда.
Сторми вновь повернулась к молодому человеку. Нежные нотки,прозвучавшие в его голосе, заставили ее нахмуриться.
— Хоть мы давно и не виделись, Сторми, я все ещебеспокоюсь о тебе.
— Как это мило, Джейсон. Мы с тобой и Макс были такдружны, и я не думаю, что время и расстояние смогли что-то изменить. Мы всегдабудем переживать друг за друга.
Он кивнул в знак согласия.
— Я имею в виду, именно поэтому мы и примчались сюда потвоему зову, — продолжала девушка. — И я знаю, что, если бы помощьтребовалась мне или Макс, ты тоже ринулся бы нам на помощь.
— Именно, — подтвердил он. — Я бы так исделал.
— Знаю.
Он вздохнул:
— Я всегда надеялся, что… между тобой и мной может бытьнечто большее, чем просто дружба.
Сторми опустила голову.
— Раньше ты действительно этого хотел.
— Ты никогда не задумывалась, какой могла бы быть нашажизнь, если бы ты дала мне шанс, а, Сторми?
Она переставила свой стул так, чтобы смотреть ему прямо влицо.
— Задумывалась. Много раз.
— Правда?
Она едва заметно улыбнулась и кивнула.
— К чему сейчас ворошить прошлое?
— Оно может стать частью нашего настоящего.
Взгляд Сторми скользил по лицу Джейсона. Она всегда считалаего привлекательным. Он прекрасно сложен, а его шоколадного цвета кожа простомолит о поцелуях! Его длинные густые ресницы, обрамляющие бархатисто-кариеглаза, особенно нравились девушке.
— Джей, я понимаю, к чему ты клонишь, но… Понимаешь,сейчас столько всего происходит. И в голове у меня полный кавардак. Тамтворится такое, чего я не могу понять. К тому же Делия пропала. — При этомзамечании он опустил голову. — Ты уже звонил своему брату?
— Нет. Не могу этого сделать, пока не буду располагатьболее весомыми аргументами.
— А родителям Джейни сообщил?
Он отрицательно покачал головой:
— Они в Европе. Я пытался с ними связаться, но не смог. —Он с усилием сглотнул. — Очень надеюсь, что и не придется.
Сторми кивнула.
— Давай пока отложим разговор о нас, ладно? На время.
— Значит, ты… не исключаешь возможности того, что мыможем быть вместе?
Она встретила его пронзительный взгляд.
— Я говорю, что сейчас неподходящее время. Нужнососредоточиться на поиске девочек. — Про себя Сторми с подозрениемподумала, что Джейсон кажется очень спокойным. Он бы должен был волноваться,понукать всех действовать решительнее, но он этого не делал. Он просто… выжидал.
Но чего?
Молодой человек улыбнулся, наклонился и прижался губами к еегубам, обнимая ее рукой за шею. Его поцелуй был очень нежным и оченьнепродолжительным. Глаза девушки закрылись и…
«Предатель!»
Сторми резко отдернула голову и неистово завертела головой впоисках источника звука, в то время как Джейсон непонимающе смотрел на нее.
— Что случилось, Сторми?
Она заставила себя посмотреть на него.
— Разве ты ничего не слышал?
— Слышал — что?
— Голос — женский голос, я полагаю. — Она сноваогляделась, но никого не заметила.
— Нет, — ответил Джейсон. — Я ничего неслышал. Возможно, потому, что мое громко стучащее сердце заглушило прочиезвуки, — с улыбкой добавил он. В глазах его, однако, отражалосьбеспокойство.
Тогда Сторми поняла, что это слово — единственное резкое,обвиняющее слово — прозвучало в ее голове. Она поняла, что ей нужно срочнозагладить ситуацию, потому что она совсем не хотела, чтобы кто-то усомнился вее здравом смысле и способности рассуждать логически. С ней продолжалипроисходить странные вещи, и, если физическое здоровье ее не вызывало опасений,все дело заключалось в психике.
Сторми улыбнулась:
— Мне что-то послышалось. Возможно, это опять тапожилая дама из двенадцатой комнаты. Она частенько кричит на молодого человека,который живет вместе с ней.
— На ее сына? — уточнил Джейсон.
— Не думаю, что они родственники. — Девушка сноваулыбнулась, заговорщически подмигнув Джею. Затем она снова повернулась ккомпьютеру, чтобы продолжить чтение статьи.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90