Анне показалось, что ее сердце остановилось. Вот, значит, кто возглавил все нападения! Этот женоподобный глупец! Анна решила не верить ему. Может, ее родителей здесь нет. Джейкоб никогда их не видел. А де Леон мог выдать за них кого угодно.
В одно мгновение де Леон подскочил к Анне, схватил ее за плечи и приставил нож к горлу.
— Я должен был догадаться, что твой приход — обман! — прорычал он. — Ну, ничего! У меня хватит людей, чтобы отбить любую атаку!
Глава двадцать пятая
Анна сильным рывком откинулась назад в надежде, что де Леон упадет, не успев воспользоваться ножом. И не ошиблась: они рухнули на пол. Лорд зашипел, как разъяренный кот. Но не успел он опомниться, как Бесс схватила тяжелый горшок и ударила его по голове.
Он тяжело повалился на Анну. Неужели Бесс убила его?
— Анна, быстрее, — крикнула Бесс, стаскивая с нее тело мужчины.
Пока Анна поднималась, Бесс взяла его руку и попыталась нащупать пульс. Выпрямившись, женщина перекрестилась.
— Быстрая смерть, — пробормотала она. — Упокой Господь его душу.
Схватив кинжал де Леона, Анна сунула его себе за пояс и следом за Бесс бросилась на улицу. Осмотрелась в поисках стражи, но вокруг дома было пусто. Видимо, солдаты не слишком беспокоились о своем командире.
Анна рассказала Бесс, что в лесу стоит большой отряд воинов, которым надо помочь. Женщины, перебегая от дома к дому, добрались до мастерской Анны. Здание охранял один-единственный стражник у входа.
— Ты не знаешь, внутри есть стража? — спросила Анна, придумывая план.
— До сих пор не было, — прошептала женщина. — Вряд ли они изменили свои привычки.
— Я знаю, как попасть внутрь. — Анна взяла Бесс за руку и повела за собой вокруг мастерской. Они остановились перед навесом, где однажды Анна со Свеном любовались звездами. — Помоги мне подняться на крышу, — попросила Анна, с опаской глядя на хрупкую фигурку Бесс. — Или лучше я подсажу тебя?
— Я уже не так молода, чтобы лазить по крышам. Но я заметила лестницу. Это будет вернее!
Стараясь не шуметь, женщины подтянули лестницу к крыше. Бесс, пообещав наблюдать за стражником, скрылась в тени навеса. Анна поднялась наверх, без труда открыла дверь внутрь и спустилась по лестнице, держа кинжал перед собой.
Но на последних ступеньках споткнулась и упала бы прямо на кинжал, если бы Уильям не успел схватить ее за руку.
— Клянусь Христом, дитя, ты пришла убить себя? — прошептал он.
Отведя кинжал в сторону, Анна поцеловала Уильяма в щеку.
— Я пришла спасти вас.
— Что происходит? — тихо спросил Уильям.
— Слышите? Свен, Фитц-Клиффорд и лорд Ян с большим отрядом людей напали на деревню. — Анна осмотрелась. В тусклом свете, едва пробивающемся сквозь ставни, она рассмотрела почти всех жителей Мюрата. Анна вручила кинжал Уильяму. — Нам надо выбраться наружу. Там всего один охранник. Думаю, мы справимся с ним.
— Лорд де Леон отвезет тебя к королю, если поймает, — предостерег девушку Уильям.
— Де Леон мертв, — бросила Анна. — Бесс убила его!
— Матерь Божья! — усмехнулся Уильям. — Я всегда говорил, что она свирепая женщина!
Тем временем шум становился сильнее. Анна бросилась к двери и приникла к щели. Она увидела, как стражник отдает свой меч Свену, и не удержалась от радостного крика:
— Это Свен!
Несколько мужчин оттеснили Анну в сторону и вышибли дверь.
Свен смотрел на Анну, стоящую в дверном проеме в облаке пыли.
— Похоже, вы справились без моей помощи, — усмехнулся он и, подбежав к девушке, подхватил ее на руки. — Я люблю тебя!
Шум атаки еще будоражил его кровь. Горя от нетерпения, Свен обернулся к людям, выходящим из мастерской. Среди них были два человека, которых Свен не знал.
— Вот это твои родители? — спросил он.
Анна с тоской посмотрела на незнакомцев.
— Они ничем не напоминают моих родных, — прошептала девушка, она уже догадалась, что де Леон обманул ее.
Вскоре выяснилось, что люди де Леона забрали детей у этих людей. В обмен на их свободу несчастная чета должна была сыграть роль родителей Анны де Лимож.
— Сожалею, любимая, — прошептал Свен, когда семейная пара ушла. — Я знаю, ты надеялась на встречу.
Анна смахнула слезы и вздохнула.
— Не слишком. Они так долго не напоминали о себе. Я почти не помню их.
Жители постепенно успокаивались, расходились по домам. К мастерской подошли лорд Ян и лорд Раннульф.
— Анна в порядке, — поспешил сообщить Свен. — И остальные тоже.
— Вот видишь, — с улыбкой сказал лорд Ян. — Я был уверен, что твоя жена отлично справится!
В этот момент к ним присоединилась Бесс.
— Жена? — вскричала она. — Вы вышли замуж, госпожа Анна?
— Несколько дней назад, — кивнул Свен. — Но не успела наша брачная ночь закончиться, как Джейкоб принес печальные известия. И мы бросились к вам на выручку.
Анна порозовела.
— Войдем в дом, здесь слишком холодно, — попыталась она сменить тему разговора.
Бесс пошла с ними к мастерской Анны, напомнив, что в ее доме лежит убитый, не самое подходящее общество для влюбленных.
В мастерской Бесс помогла Анне привести комнату в порядок и ушла.
— Посмотри внимательно вокруг, — предупредил Свен, — и выбери, что ты возьмешь с собой. Завтра утром мы оставим Мюрат и больше никогда сюда не вернемся.
Анна неожиданно заметила шкатулку. Так вот что Свен вырезал, развлекая ее долгими вечерами. А она даже не подозревала, что он готовит ей подарок! Анна провела ладонью по гладкому дереву. Эта шкатулка будет напоминать ей о ночах, проведенных в мастерской вместе со Свеном. Самый лучший свадебный подарок!
Вечером, устроившись на своей родной кровати в объятиях Свена, Анна чувствовала себя самой счастливой женщиной на свете.
— Неужели Мюрат будет оставлен на произвол судьбы? — спросила Анна, играя завитками волос на груди Свена.
— Да. Мы должны позаботиться о безопасности всех жителей. Большинство отправится с нами в Гвел-Дрейг. Бесс и Уильям уже согласились. — Свен рассмеялся, когда вспомнил, чем грозилась Бесс, если только попробуют разлучить ее с их девочкой. Свен запустил пальцы в волосы Анны и прижался подбородком к затылку. — Кроме того, отец Майкл благословил всех, кто пожелает уехать. Ты больше не будешь жить здесь. Кстати, он дарит тебе все инструменты. Можешь считать их платой за годы честного труда.