Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Психология » Психология манипулирования. Из марионетки в кукловоды - Виктор Шапарь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Психология манипулирования. Из марионетки в кукловоды - Виктор Шапарь

239
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Психология манипулирования. Из марионетки в кукловоды - Виктор Шапарь полная версия. Жанр: Книги / Психология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:


Роль речи, интонации и особенностей лексики в манипуляции


В разделе «Навязывание своего мнения манипулируемому» мы уже поднимали вопрос о вербальном способе этого процесса. Но говорили в общем, начиная готовить читателя к серьезнейшему моменту в манипулировании себе подобным при помощи языка, голоса, интонации и т.п. Далее мы поговорим о конкретных методах и приемах манипулятивного воздействия на человека с помощью слова и формы его выражения.

Успех любого разговора определяет слово или, скорее, совокупность слов. Слово — основной инструмент манипулятора. Чем большим запасом слов обладает манипулятор, тем легче ему в нужный момент подобрать самое точное. Вам наверняка известны люди с бедным словарным запасом. Их речь изобилует примитивными, трафаретными и скучными словами. Затруднения с подбором слов, мучительные поиски наиболее подходящих, ненужные повторы являются одной из причин многословия таких людей, портят впечатление от их речи, отвлекают внимание слушающих, вызывают непроизвольное раздражение.

Лучшая речь — такая, когда слова просятся на язык сами, легко и непринужденно, кажутся подсказанными самой правдой. Слова и построенные из них словосочетания, фразы, предложения более действенны, если они точны, строго соответствуют сущности мысли манипулятора и способствуют ее передаче манипулируемому. Для этого пригодны лишь понятные слова и состоящие из них словосочетания. Далеко не единичны случаи, когда вроде бы знающий человек выражает свои мысли с помощью бесцветных, тусклых, общих слов-штампов. Слушать его скучно и трудно. Многие люди потому и многословны, что не в состоянии подобрать точные слова. Они сомневаются в том, что им удалось донести до слушающего свою мысль, а поэтому «пережевывают» ее. Нередко это вызывает раздражение слушающих. Истинную ценность представляют лишь те высказывания, в которых самые глубокие мысли выражаются простейшими словами.

Одно простое слово, один удачный эпитет иной раз могут воздействовать на манипулируемого сильнее, чем длинные, но бесцветные рассуждения.

Вызывает восхищение бережное отношение манипуляторов к языку, любовь к нему, стремление беречь его как национальную святыню. Они используют слова и речевые обороты, свойственные хорошему русскому языку, избегают чрезмерного использования иностранных слов. Да, они используют все это для достижения своих целей, но как красиво они это делают!

В последнее время в обиход вошло множество иностранных слов. И иногда, если человек ими злоупотребляет, это производит странное впечатление. Опытные манипуляторы говорят, что русские слова того же значения, простые и точные, лучше понимают те, кому они адресованы.

Негативное впечатление производит речь человека, пестрящая словами-паразитами: «так сказать», «как говорится», «значит», «понимаешь», «ну», «так», «в некотором роде», «и так далее», «и вот», «в общем и целом», «надо сказать», «говоря откровенно» и пр. Низкая культура речи, вследствие чего затрудняется ее восприятие и снижается манипулятивное воздействие, проявляется в засорении звуками: «м-м-м-м...», «э-э-э-э...».

Правильное произношение — обязательное условие высокой техники манипулятивной речи. В русском языке немало слов, при произнесении которых нужно специально уточнять ударение. Например, люди часто делают ошибки в произнесении таких слов: переведён, злоба, феномен, деньгами, алкоголь, обеспечение и др. Вспомните вошедшее в поговорку неправильно поставленное ударение в слове «мышление», часто произносимое последним президентом СССР. Лексические погрешности и несообразности, неверные словесные обороты, нарушения требований грамматики наносили серьезный урон престижу М. С. Горбачева.

В некоторых случаях речь манипулятора может изобиловать специальными терминами, выражениями, словесными оборотами, которые чаще всего непонятны манипулируемому. Это в корне неправильно. Конечно, нельзя исключать из профессиональной лексики специальные термины и понятия, но манипулятор умеет ими пользоваться. Он употребляет их с учетом индивидуальности адресата и особенностей обстановки. Манипулятор знает, что нельзя злоупотреблять терминами, чтобы скрыть суть мысли, просто произвести впечатление.

На чем же строится психотехника владения манипулятором своим голосом? В основе ее лежат выразительность, тембр, громкость и темп речи. И начнем мы наш разговор с того, как манипулятор умело пользуется выразительностью речи.

Не секрет, что даже грамотно построенная речь должна отличаться выразительностью. Именно с ее помощью манипулятор повышает эффективность восприятия. Реализуется это через обязательное использование им всего лишь нескольких простых правил.

Правило первое — экспрессивность речи, ее выразительность. Только тогда манипулятор достучится до сознания манипулируемого, если в его словах будет звучать отношение к ним, вкладываемый смысл, адресность. Произносимые бесстрастно и равнодушно слова не имеют такого воздействия. Интонация должна быть адекватна содержанию речи и значению фраз в контексте. Это не просто артистичность. Интонация обогащает смысл слова, обеспечивает его лучшее восприятие и понимание манипулируемым, производит впечатление. Необходимо интонационное разнообразие в произнесении слов. Монотонность наносит ущерб эффективности разговора. Следует варьировать громкость, эмоциональность, тембр, но исключать форсирование голоса. Манипулятор должен не просто поверить в то, что говорит манипулируемому, но и научиться экспрессивно окрашивать свою речь.

Правило второе — лексическая выразительность. В этом случае манипулятор использует точные, нестандартные, образные слова и обороты, синонимы, омонимы, термины. К сожалению, сегодня многие люди имеют об этом слабое представление. Советуем обратиться к учебнику русского языка, для того чтобы вспомнить невыученные уроки и стать грамотным манипулятором. В процессе манипуляции вы можете столкнуться с человеком, для которого использование вами точных, нестандартных слов и оборотов, синонимов, омонимов и терминов станет настоящим потрясением.

Правило третье — фонетическая выразительность. Если манипулятор говорит отчетливо и при этом умело изменяет ритм и громкость своего голоса, манипулируемый не только поддается на уловки манипулятора, но и может впасть в суггестивное (внушаемое) состояние. Правда, длится это 15—20 секунд, но для манипулятора и этого бывает достаточно, чтобы добиться успеха.

Правило четвертое — грамматическая выразительность. Выполнение этого правила подразумевает всего лишь начитанность манипулятора и его умение извлекать нужную информацию в нужное время из своей памяти. Здесь манипулятор использует разнообразные словесные обороты, ярко формулирует выражения, применяет уменьшительные и ласкательные слова, идиомы, афоризмы, пословицы, повторы и др.

Правило пятое — недопустимость срыва голоса. Категорически недопустимо переходить на повышенные тона или крик. Это производит крайне нехорошее впечатление на манипулируемого, утомляет его, сводит на нет все манипулятивные потуги.

Эмоциональная выразительность слов может и должна быть различной. Все зависит от того, кому они адресованы, какие задачи призваны решить, в какой обстановке произносятся. Речь может быть сдержанной или эмоциональной.

1 ... 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Психология манипулирования. Из марионетки в кукловоды - Виктор Шапарь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Психология манипулирования. Из марионетки в кукловоды - Виктор Шапарь"