Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » (Зло)Вещий сон - Кира Суворова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга (Зло)Вещий сон - Кира Суворова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу (Зло)Вещий сон - Кира Суворова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 72
Перейти на страницу:
утром от знакомого шёпота, почти не разбирая отдельных слов. Но накануне отъезда от тётушки Браска один разговор этой лери с любимым племянником, что стал практически сыном для старой девы, снова навеял ему неприятные сны.

Глава 25

___ 3 дня ___

Тётя за ужином упомянула кого-то из старых знакомых Браскинуса, умудрившегося неудачно жениться. Хотя, судя по всему, любую женитьбу эта женщина, так и не испытавшая всех прелестей или ужасов семейной жизни, считала чем-то неправильным и несущим лишь беды и несчастья. А уж в отношении любимого мальчика, слишком наивного и неопытного — она его совершенно искренне считала таковым — опасения тётушки становились ещё более яркими.

Браск с юности слышал подобные наставления, уберегающие его от ушлых и алчных девиц, что словно дикие звери только и ждут возможности накинуться на несчастных и беззащитных юношей, не понимающих истинной природы недостойных представительниц женского пола. Ах, а достойных-то нынче и не сыщешь нигде! И всё в том же духе.

Приятели “неопытного и наивного мальчика” едва сдерживали смех, переглядываясь на особо занимательных пассажах дамы, описывающей коварство и тщательно скрываемую за милыми улыбками истинную злобную натуру юных дам, задумавших ужасное — выйти замуж. Сам Браскинус лишь едва улыбался, он-то эти речи слышал чуть ли не с детства, а потому почти не вслушивался. А остальным стало ясно теперь, отчего тот настолько язвительно отзывается о женщинах, да и вообще…

Старая дама, его тётушка, хотела бы понянчить внуков, но будто не понимала, что к ним обязательно будет прилагаться жена племянника. В её голове странным образом уживались две исключающие друг друга картинки: многочисленные дети Браска и полное отсутствие женщины рядом с ним. То, что показалось Сэву и Венду забавным, заставило Фида задуматься, не стоит ли пригласить эту даму в гости к своим родителям, чтобы те хоть немного поправили искривленные представления тётушки Браскинуса.

Арвендус, выслушавший за вечер немало обвинений в адрес юных лери и леди, желающих стать невестами, а потом и жёнами, снова погрузился в знакомый сон. Там жеманная блондиночка старательно улыбалась окружающим её мужчинам, словно подтверждая недавние слова тётушки Браска. Потом кружилась в танце с длинноволосым брюнетом под едва слышную музыку. А как только всё стихло, девушка оказалась рядом с Вендом.

— Осссталосссь три дня! — шепнула она, привстав на цыпочки, и нарочито интимно прикоснулась горячей ладошкой к щеке мужчины.

Венд проснулся, всё ещё ощущая это тепло. Солнечный луч, что касался его лица, ощутимо нагрел левую щёку — вот и вся разгадка окончания сна. Мужчина улыбнулся, обдумывая странные выверты сознания, что навевает подобные видения, и вскоре присоединился к завтракающим друзьям. Пора отправляться в столицу, пока Его Величество не начал нервничать.

К ночи прибыли во дворец, где Арвендуса и его приятелей уже ждали просторные покои с четырьмя спальнями и общей гостиной, куда и подали поздний ужин. Король лишь перекинулся парой фраз с уставшим с дороги генералом, отложив все разговоры на завтра, пригласив его позавтракать к себе в кабинет.

К счастью, Эрленд, поднимавшийся с рассветом, предпочитал сперва немного потренироваться, принять ванну и разобрать срочные депеши до того, как сесть за стол. А потому Венду удалось выспаться. Оба давних приятеля пребывали в прекрасном настроении и с удовольствием отдали должное пышному омлету, который чаще всего предпочитал видеть на завтрак король. Аромат хорошего кофе добавлял приятности их общению, пока секретарь с встревоженным лицом не нарушил расслабленную атмосферу утренней трапезы.

— Небольшое происшествие в окрестностях целебных озёр, — молодой человек коротко взглянул на генерала, сомневаясь, можно ли дать при нём чуть больше информации.

— А не там ли совсем недавно леди Кастильс отдыхала? — разрешил его затруднения Его Величество, сам упомянув девушку.

— Да, именно. И это как раз с ней связано. Пригласить человека из сыска, что занимался делом, для доклада? Там лойр Афастус ждёт в приёмной. Или чуть позже? — секретарь снова скосил глаза на Арвендуса.

— Давай сейчас, — нахмурился Эрленд. Едва дверь за молодым человеком прикрылась, король вздохнул: — Ну что же вы такие сложные? Что один, что вторая…

Развить свою мысль Его Величество не успел, в кабинет зашёл мужчина с цепким взглядом и каким-то неприметным лицом. Выделялся он лишь высоким ростом, но среди лойров и лордов и это вряд ли оказалось бы надёжной приметой, большинство из них были так же высоки. Так что затеряться среди дворян ему ничего не стоило. Возможно, именно по этой причине Афастус когда-то и попал в королевский сыск. Хотя одной неприметной внешности для успешной службы точно не хватило бы, дураков там не держали.

— Доброе утро, Ваше Величество, генерал, — поприветствовал он сидящих у стола мужчин.

— Доброе, — король предпочитал опускать лишние церемонии, занимаясь делами, о чём посетитель прекрасно был осведомлён. — Так что там случилось? Девушка в порядке?

— Да, отделалась лёгким испугом, — улыбнулся лойр Афастус. — Зато благодаря ей была поймана целая шайка, терроризирующая всю округу. И, судя по всему, только входящая во вкус. Хотя эти негодяи успели уже и кровью испачкаться.

— И как же в таком тихом месте просмотрели явную угрозу благополучия отдыхающим? — удивился король.

— О, к самим озёрам шайка не приближалась, понимая, что там им спуску не будет. Хотя… Ещё пара-тройка лет безнаказанности могла бы подтолкнуть их к мысли, что можно и богатую публику на курорте пощипать. А поскольку они не ограничивались лишь запугиванием и грабежами…

— Вовремя вы их прищучили, — улыбнулся Эрленд. — Но при чём тут леди Кастильс? Как она умудрилась столкнуться с негодяями? Похоже, тут дело не только в пойманных бандитах.

— Насколько мне удалось узнать, девушка решила, что пока не готова к браку и что лучше пока посвятит время учёбе, — осторожно подбирал слова Афастус, краем глаза наблюдая за реакцией генерала.

— Да-а-а? — протянул король. — И где же она собиралась учиться?

— В Академии Магии.

Арвендус, допивавший свой кофе, поперхнулся. Да и Его Величество растерял свою обычную невозмутимость:

— Где-где?

— В Академии Магии, — повторил Афастус, улыбнувшись. — Ей внушили мысль, что она сможет учиться на целителя, скрывая свою настоящую личность и притворяясь мальчиком.

— Но общие душевые… И утренние

1 ... 43 44 45 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «(Зло)Вещий сон - Кира Суворова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "(Зло)Вещий сон - Кира Суворова"