работает со всеми змеями, но я вынужден напомнить об этом еще раз. Я улучшил их нервную систему, мышцы, поработал над спинным и обычным мозгом… если коротко, то даже с вашей скоростью, — Шелби кивнул в сторону вампиров, — вы можете не увернуться.
— И что с ними делать? — задал резонный вопрос молодой маг.
— Если они пригрелись возле вашего костра, то костер уже не ваш. Как я уже сказал, их лучше не беспокоить. Вы все в курсе, что у змей нет слуха (Эдвин кивал головой, хоть был и не в курсе). Как и весь их вид они чувствуют и ориентируются на вибрацию почвы. Или уходите настолько аккуратно, чтобы они не волновались, или отвлеките.
— А если укусят? — уточнил Эдвин.
— Я не буду считать это дополнительными вопросами, но вы, мой юный собеседник, впредь не будете меня перебивать, если же такое случится, то право хода переходит ко мне. Договорились?
Эдвин кивнул головой, а сам корил себя за несдержанность.
— Если укусят, то рубите. У вампиров все заново отрастет, а вам в империи отрастят. Вторая опасность, о которой вы могли не знать, появилась недавно, и я к ее появлению не причастен, — Шелби повернулся в сторону Эдвина, но тот сдержался, хотя вопрос рвался наружу. Пожилой маг оценил. — Похвальная сдержанность. Следующая опасность это эльфы.
— Что?! — не выдержала эльфийка.
— Ну что же. Теперь моя очередь спрашивать, — улыбнулся Шелби, и, словно издеваясь над Эрикой, замолчал.
Глава 19
Молчание затягивалось, но Эдвин не торопил пожилого мага. Было заметно, что тот специально выводит из себя вампиршу. Какие бы цели не преследовал Шелби, молодой человек не собирался ему подыгрывать, и терпеливо ждал вопрос. Эрика также взяла себя в руки, логично рассудив, что несколько минут ответа можно и подождать.
Пожилой маг не стал оправдывать ожидания эльфийки:
— Предлагаю сделать отвар, и после него продолжить.
— Еще несколько вопросов, и сделаю, — не стал соглашаться Эдвин. — Не будем заставлять ждать единственную даму.
— Действительно, я совсем забыл о манерах, — вздохнул Шелби. — Тогда мой вопрос будет о вас. Расскажите все с самого начала. Не каждое десятилетие люди добираются так глубоко в эльфийские земли. Я даже и не вспомню сходу, когда в последний раз я встречался с искателями. Отлично тогда побеседовали, жаль, что не послушались они моих советов, и так и остались в городе. Слушаю вас.
— Кхм, ну… незадолго до распределения в академии, вы же знаете про обязательную отработку у некоторых студентов?
— С самого начала, — выделил слово «самого» пожилой маг. — Вы родились и выросли…
— Оу… настолько рано начинать… — Эдвин посмотрел на медленно закипающую эльфийку и неожиданно улыбнулся. — Что же, если вы настаиваете… рассказ будет долгим, устраивайтесь.
Молодой человек принялся со всеми подробностями насколько он помнил рассказывать о своем детстве, о том, как к нему относились…
— Любимую деревянную игрушку отобрал?! — сокрушался Шелби. — Вот же сволочь.
Как попал в академию, и впервые почувствовал комфорт, которого давно был лишен.
— Огласите, пожалуйста, все меню столовой в академии. Здесь, знаете ли, изысков не так много. Никогда не думал, что буду скучать по хлебу или сыру…
Старшие курсы, вопреки мнению Эдвина, заинтересовали пожилого мага вовсе не новейшими методиками обучения или достижениями магического искусства.
— Погодите-погодите вы с вашей боевой магией, — поморщился Шелби. — лучше опишите еще раз фигуру мисс Картер…
Эдвин с удовольствием описал фигуру еще раз, и вернулся к боевой магии. Описывал занятия он не с таким воодушевлением, как свои приключения в академии, но достаточно подробно. Пожилой маг хорошо не зевал во время описания магии. Затем Эдвин перешел к отношениям среди студентов.
— Это и в мое время было, — кивнул благодарный слушатель в лице пожилого мага. — Я не считал, но не один десяток прикончил…
— Сто восемнадцать, — вставил граф.
— … не один десяток противников на дуэли на тот свет отправил, пока не стал придворным магом, — Шелби словно не заметил вставки вампира. Да и после получения своей должности нашлось несколько недовольных…
— Шестнадцать, — вновь вставил граф.
— Вы неплохо знаете мою историю, — повернулся к вампиру Шелби. — Вы мой тайный поклонник?
— Право слово! — возмутился граф. — Из развлечений мне доступно немногое, и историей империи я интересуюсь постоянно.
— Ну да, в вашей ситуации это объяснимый интерес.
— И новинками изобретений, — добавил граф.
— Что-нибудь переворачивающее жизнь с ног на голову за последние сотни лет изобрели? — заинтересовался Шелби.
— Ничего достойного, — тяжело вздохнул вампир. — Хоть самому изобретать.
Эрика громко откашлялась.
— Ага, да, — спохватился Эдвин. — Так вот, шел я как-то по своим делам…
Молодой маг принялся рассказывать о своем геройском порыве души, который привлек внимание Освальда, о дуэли, последствиях своей победы. Шелби задавал уточняющие вопросы, и казалось, что ему интересно все — что вез торговец по пути к границе, какие напитки подают в заведениях рядом с академией, сколько стоит самый дешевый обед, не убрали ли с площади фонтан… У Эдвина во время рассказа несколько раз пересыхало горло, и он делал вынужденные паузы, чтобы попить. Вампирша в такие моменты сверлила его взглядом, отчего ему даже вода в горло не лезла.
— Отличная история, — все заканчивается, вот и история о приключениях молодого мага дошла до момента, когда они встретили самого Шелби. — Даже и не сказать, что у вас выдался такой насыщенный год. Вы весьма достойно справляетесь!
— Спасибо, — смутился Эдвин.
— Я знаю, что ваш следующий вопрос будет про то, как победить вашего соперника, и к счастью для вас, у меня есть решение…
Эдвин заинтересованно наклонился к пожилому магу.
— Хватит! — крикнула эльфийка и кинулась на мага. Как оказалось, граф только этого и ждал, и сумел перехватить ее в воздухе.
Шелби зашелся в громком смехе, и, отсмеявшись, встал и поклонился вампирше.
— Прошу простить меня за мой, возможно не совсем уместный юмор, но вы не представляете, как давно я не встречал собеседников. Также я вынужден извиниться за издевательство над вашими чувствами, но вы не вернете свой народ. Эльфы, о которых я говорил, мертвы и безумны.
Граф крепко удерживал Эрику, и пожилой маг смог вернуться на свое место.
— Даже такой мудрый и многое видевший народ как ваш, не мог представить, с какими силами они заигрывали. Я понимаю, что в конце войны выбора не было, и вы хотели отомстить людям… да что я говорю, вы оба участвовали в той войне. Эльфам удалось отомстить, людей погибло очень много, и они до сих пор крайне осторожно заходят на эти земли. Но не думаете же вы, что пострадали только люди?
— Не только, —