рискуя срезать путь, увидев, что там занимаются бейсболисты. Я дошёл уже почти до самого её конца, как что-то заставило меня дёрнуть голову в сторону и мимо моего уха со страшной силой пронёсся бейсбольный мяч.
— Твою мать… — на русском выдохнул я, тормозя и оборачиваясь.
— Вы что творите, идио… — я замолчал, так как увидел в паре десятке метров от себя Куримошито с битой руке, одетого в бейсбольную форму и с мрачной ухмылкой смотревшего на меня. Он демонстративно подкинул вверх бейсбольный мяч и с огромной силой долбанул по нему битой, направляя в мою сторону, и время для меня многократно замедлилось. Смолкли все звуки. Мяч медленно крутясь подлетал ко мне, явно направляясь к моему лицу, я плавно отвёл голову в сторону и в последний момент вдруг неожиданно даже для самого себя поднял вверх руку и поймал мяч. Время вернулось к обычному течению, вернулись звуки. Кто-то восторженно кричал, увидев мой фокус с поимкой мяча, Куримошито изумлённо вытаращился на меня, и я с силой запустил мяч в него, инстинктивно чуть ускорив его с помощью ветра. Он даже дёрнуться не успел. Мяч влетел ему прямо в лоб с гулким стуком, глаза у него закатились, и он рухнул на землю. Зрители восторженно зааплодировали, пара членов команды кинулись к нему, проверяя, всё ли с ним в порядке. Я слегка поклонился аплодирующим, помахал всем ручкой, и развернулся, чтобы бежать дальше.
— Стоять! — остановил меня грубый мужской голос. Обернувшись, я увидел низенького широкоплечего пожилого японца лет шестидесяти на вид, со свистком на груди. Тренер, видимо, предположил я. Ну вот, похоже разборок всё же не избежать, тяжело вздохнул я.
— Эй, парень! — крикнул он, — Подойди-ка ко мне!
Ещё раз тяжело вздохнув, я медленно побрёл к нему.
* * *
— Кто такой? — властно спросил он, бесцеремонно разглядывая меня. Чуть в стороне всё ещё приводили в чувство Куримошито, который начал приходить в себя и уже сидел. На лбу отчётливо проступала огромная шишка. Он стеклянным взглядом глядел куда-то вперёд, а вокруг него суетились несколько человек.
— Синдзи Куросава, студент первого курса естественных и гуманитарных наук, — сухо представился я. Как-то он меня сходу раздражать начал. То ли своим важным видом, то ли бесцеремонностью.
— Куросава? — переспросил он, — Уж не родственник ли ты этому старому хитрому лису Акиро? — с подозрением поинтересовался он.
— Не знаю, про какого вы там лиса говорите. Если вы про главу клана Фуджи Акиро Куросаву, то да, родственник. Я его внук, — спокойно ответил я, глядя ему прямо в глаза.
— Ха-ха! — неожиданно заржал он, и хлопнул меня по плечу, — Я так и знал! Ну должен же был хоть у кого-то в семье его талант к бейсболу проснуться! У сына не вышло, зато у внука в полной мере проявился!
— Да ну нафиг! — не поверил я, — Не хотите же вы сказать, что мой дед в бейсбол играл!? В жизни не поверю!
— И зря, парень. И очень зря! — опять хлопнул он меня по плечу, — Играл. И ещё как играл! Он был настоящим богом игры! Трижды признавался лучшим игроком студенческой лиги! Лучшие клубы мира мечтали заполучит его в свои ряды! Эх, если бы он не был тогда наследником клана, то какую карьеру он мог сделать в бейсболе! — с сожалением произнёс он, — Но и так благодаря ему наша команда трижды становилась чемпионом студенческой лиги!
— Так вы что, были его однокурсником? — догадался я.
— Да. И не только, — подмигнул он вдруг мне, а потом повернулся к всё ещё сидевшему Куримошито и окружившим его игрокам, — Что вы там вьётесь вокруг него как осы вокруг нектара? Быстро подняли и отнесли в медпункт!
— Хай! — дружно рявкнули игроки, подняли Кукримошито, и поволокли его к зданию.
— Мда… И не только… — задумчиво продолжил он, провожая их взглядом, — Я был его лучшим другом! — многозначительно поднял он вверх указательный палец, — Точнее, одним из его лучших друзей. Наша троица такого шухера тут навела, пока училась, что о нас до сих пор тут легенды ходят! — мечтательно зажмурился он, — Да вспомнить приятно… Как нибудь расскажу. Передавай привет деду от меня.
— Ага… — ошарашенно пробормотал я, с трудом представляя, как дед тут оказывается какой-то там шухер наводил, — А от кого?
— Ах, да. Рёцке Когуноши, тренер сборной университета по бейсболу, — опять почему-то подмигнул он мне.
— Приятно познакомиться, господин Когуноши-сэнсэй, — поклонился я ему.
— Ну к чему все эти церемонии между нами? — приобнял он вдруг меня за плечи, — Просто Когуноши-сэнсэй. Эх, парень, я уже представляю, какое будущее нас ждёт! — опять мечтательно зажмурился он, я же насторожился, и постарался аккуратно отодвинуться от него. Да ну его нахрен. Какой-то странный дед, с не менее странными замшками. Может, он вообще по мальчикам?
— Не хочу вас расстраивать, Когуноши-сэнсэй, — всё же решил я прервать его мечтания, — Но никакого совместного будущего нас с вами не ждёт. Я вообще не по этой части!
— Что значит, не по этой части?? — возмущённо завопил он, вырываясь из царства грёз, — Парень, да ты создан для этого! — и вцепился в моё плечо.
— Ничего подобного! — не менее возмущённо завопил я, вырываясь из его цепких рук, — Да у меня вообще невеста есть!
— Да и похрен на неё! — продолжил вопить он, придвигаясь ко мне. Я же отскочил от него назад, — Она нам не помешает! Может ещё и порадуется за тебя!
— Да нифига! — заорал я, держа дистанцию, — Она этому точно не обрадуется! И вообще, мне пора Когуноши-сэнсэй! — попытался я скрыться, но он моментально оказался как-то возле меня и стальной хваткой схватил меня за руку.
— А ну стой! Я не допущу, чтобы ты закапывал свой талант в землю! — рявкнул он, угрожающе глядя на меня, — Ты обязательно будешь в сборной команде по бейсболу, хочешь ты того или нет!
— А, так вы о бейсболе? — чуть успокоился я, — Извините, но всё же нет. У меня нет на это времени, и к тому же, я не умею и не люблю в него играть. Не моё это.
— Погоди… — изумлённо уставился он на меня, — Ты что, хочешь сказать, что никогда до этого не занимался бейсболом.
— Эм… Нет? — неуверенно предположил я, весьма смутно помня школьные годы Синдзи.
— Бриллиант!! — завопил он вдруг опять, радостно лупя меня по плечу, — Настоящий бриллиант!! Нет, парень. Хочешь, не хочешь, но ты обязательно будешь в моей команде! Ради этого я не поленюсь даже до твоего деда добраться, если ты добровольно не пойдёшь!
— Попробуйте… — недовольно набычился я, — Но мне и он не указ.