как с опытной дамой, испуг гарантирован. А потом не жалуйся, что она запирается на ночь в своей спальне. И молится, чтобы ты о ней забыл навсегда.
- Ты кому это говоришь? Ты понимаешь, что говоришь это - дракону? - спросил я.
- Но дракон должен проявить терпение, нежность. Я, конечно, скажу сейчас большую глупость, но я собираюсь порезать руку в первую брачную ночь, чтобы дать моей Тесс время привыкнуть ко мне, - заметил Аспен. - Я не думаю, что мы далеко зайдем...
Терпение в первую брачную ночь окупится с лихвой, Даниэль. Ты должен сдерживать себя, как бы прекрасна она ни была, ради будущего, в котором будет и любовь, и чувственность.
06 этом я не думал. Я не думал о том, что могу напугать ее. А потом близость со мной будет вызывать у нее отвращение. Аспен помолчал, а потом посмотрел на меня.
- Даниэль, - выдохнула Аспен. - Я говорил с Тесс. И мы подозреваем, что бедняжка
Эрцилия все-таки подверглась надругательству... Или была попытка... Там, в лесу, несколько лет назад.
Я шумно втянул воздух.
- И именно поэтому она долго не хотела выходить замуж, - заметил Аспен. – Быть может она испытывает отвращение к... Ну ты понял. И тебе нужно будет проявить терпение вдвойне! Ни в коем случае, если вдруг такое заметишь, не подать виду.
- Ты за кого меня держишь? - рыкнул я.
- Ну, хоть за это я спокоен, - выдохнул Аспен. - Однако, тебе придется очень сильно постараться, чтобы исцелить любовью ее травму.
Я смотрел на Аспена долго и пристально. А потом показал свой документ.
- Что? - осел Аспен прямо в сугроб, не веря своим глазам. - Король отказался?!
Да, уперся рогом, - прорычал я. - И сбежал в свои покои.
Аспен посмотрел на окна, тяжело дыша.
- Тогда вашей свадьбы не будет? - едва слышно прошептал Аспен.
Глава 37. Герцог
- Будет - твердо произнес я.
Аспен сглотнул, осмотрелся и понизил голос до шепота.
- И ты пойдешь против воли короля? - спросил он, ежась на ветру.
- Да, - спокойно произнес я. Аспен не нашел слов. Он думал, сжимая кулаки и посматривая на дом.
- Потом поставлю его перед фактом! - ответил я, в ответ на незаданный вопрос. – И нет, мне не страшно. Так что свадьбе быть. И одной, и второй - Но ведь брак признают грешным, - прошептал Аспен. - Ваш с Эрцилией брак будет не признан. И если появятся наследники, они ничего не унаследуют!
- А я похож на дракона, который собрался умирать? - спросил я, видя как тревога Аспена заставляет его хмурится.
- Почему он не захотел этого брака? Почему он упирается? - спросил Аспен.
Я снисходительно посмотрел на него. Он слишком чист для всех этих придворных интриг слишком честен для того, чтобы спокойно вращаться в высших кругах.
- Скажем так. Король не теряет надежды, что я соглашусь на брак с его дочерью. А я отказываюсь. Он считает, что я - лучшая кандидатура, - произнес я. – И я хорошенько одумаюсь и женюсь. А если уж прямо так и нужна Эрцилия, то сделаю ее своей фавориткой, и все дела! Короче, старому кошельку в короне срочно нужно приткнуть куда-то дочь - на секунду скривился я. - А поскольку драконов осталось немного, то опять таки стрелки упираются в меня.
- То есть, огромным штрафом в пользу казне, как это делают все, ты не отделаешься? -
спросил Аспен.
- Нет .Но ни Тесс, ни Мистер Шепард, ни Эрцилия, - произнес я, глядя на Аспена. -Знать об этом не должны. Рион, няня, Донна тоже. Для них это обычная свадьба. И король все одобрил.
- А если тебя объявят мятежником? - настороженно спросил Аспен. - Он же пришлет войска!
- Тогда медведю будет что есть - заметил я, задумчиво глядя в сторону леса. – К тому же вряд ли войска пройдут через лес. Я думаю, что ситуация решиться в ближайшее время. И
никакие войска он не пришлет.
Я вспомнил Сигурда и усмехнулся.
- Ты говоришь загадками, - заметил Аспен.
- Не заморачивайся, - улыбнулся я. - Скоро твоя свадьба... А вопрос с королем решиться в скором времени.
- Смотри, чтобы Эрцилия не узнала об этом! - предупредил Аспен.
- Я думаю, она ничего не узнает, - заметил я, направляясь к дому. - А сейчас мне нужно написать одно письмо.
- А кому? - спросил любопытный Аспен
- Другу. Приглашение на свадьбу! - усмехнулся я, открывая двери.
На втором этаже слышалась беготня и суета. Топот ног по лестницам, крики и разговоры слуг о том, хватит ли цветов, чтобы украсить весь холл и зал, - все это предвкушало событие, которого я раньше так не хотел, но которое я сейчас жду.
- Граф Аспен! - позвали служанки. - Мы знаем, что у вас очень изысканный вкус. А нам распоряжений не поступало. Простите, что мы просим вас... Подскажите, какой гирляндой лучше украсить перила? Вот этой или вот этой?
В руках служанки были две шелестящие гирлянды. Одна розовая, вторая белая.
- Переплетите их! - с удовольствием отвлекся Аспен.
- Благодарим! - обрадовались слуги, начиная переплетать гирлянды. - Глядите, как красиво! Благодарим, граф.
Гордый Аспен уже вовсю давал указания, где и что лучше разместить.
- И закажите букеты в виде цветочных шаров! - вошел во вкус Аспен. Служанка стояла с блокнотом и записывала, пока Аспен ей объяснял, как их подвесить к потолку.
- О, - не скрывая восхищения произнесла служанка. - Я такого никогда не видела!
Но мне кажется, это будет невероятно!
Я немного постоял среди суеты, а потом направился по коридору.
- Это что? Последние ленты в доме? - доносился строгий голос нянюшки. А я представил
Эрцилию в роскошном платье. Я уже и не помню, что там было за платье. Еще немного, и она будет моей.
- Принесите мне бумагу и флакон для зелий, - приказал я пробегавшей мимо служанке.
Та спешно кивнула, а ее шаги стучали по коридору. И вот уже дверь открылась, а она принесла мне бумагу и чернильницу.
- Маргарет! Ты где там! - слышался голос няни. - Зазевалась? Где подвязка для мисс
Эрцилии!
У меня в этот момент дыхание перехватило. Я представил стройную ножку