Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой - НатаЛисс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой - НатаЛисс

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой - НатаЛисс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:
был очень талантливым человеком, раз ты так дорожишь его наследием, — холодно говорит лорд.

— Весьма, но его талант мне не достался.

— А мне кажется, что достался. Не видел кого-то, кто бы смог всего за три года открыть новое дело и стать настолько успешным в нем. Поражает, что твой секрет еще никто не разгадал, иначе бы уже весь переулок кишил подобными мастерскими. Но, боюсь, подобное не за горами, когда они поймут твою тайну и у тебя появится конкуренты, успеху придет конец.

— На что вы намекаете, лорд Блэк? — хмурюсь я.

— Мне очень нравится твое дело, да и ты сама мне симпатична. У меня немало связей и среди юристов, я помогу защитить твои уникальные права на создание чудо-посуды.

— Ваш тон намекает мне, что это не будет безвозмездно. Чего вы желаете? — грубо спрашиваю я.

Мои кулаки впиваются в сидушку стула, а сердце готово вырваться из груди. Опасность, что витала в воздухе, становится все ощутимее.

— Поведай главный секрет своего деда, — ядовито улыбается мужчина.

Глава 55

Мое тело напрягается словно натянутая струна, одно неверное движение, и она порвется.

— Н-не понимаю, о чем вы говорите, — голос дрожит.

— О, все ты понимаешь, — ухмыляется лорд. — Тебе ведь он все равно ни к чему, а я заплачу, щедро.

В поместье слишком тихо и безлюдно, даже если я закричу, никто не придет. Если это была ловушка, должно было быть куда больше стражи, но, кроме лорда, здесь никого. Все это настораживает. Должно быть, они притаились. Надеюсь, Тей просканирует поместье, прежде чем ринуться в бой. Даже будь он самым сильным драконом, против целой армии ему не выстоять, а я бесполезна в битве.

— Кажется, вы знали моего деда, а вот мне не довелось с ним повстречаться лично, — хмурюсь я, унимая свою дрожь.

— Отчего же ты так бледнеешь, Элира?

— Буду честна, вы пугаете меня, лорд Блэк. Я не привыкла общаться с такими влиятельными особами, особенно наедине, — даже врать не приходиться.

Мужчина заливается ядовитым смехом, от которого становится жутко.

— Чем же я тебя так пугаю? — ледяным тоном говорит он.

— В ваших словах нет ни капли искренности.

— Ты еще так наивна, — усмехается он надо мной. — Но я ведь действительно пригласил тебя на торжество только ради того, чтобы купить секрет. Полагал, это будет легко, ведь ты сирота, а такие падки на деньги, но я ошибся в тебе. Когда я увидел твои огненные волосы, то сразу понял, чья кровь в тебе течет, и его бесполезное упрямство досталось и тебе сполна.

— Вы убили моего деда? — зло цежу я.

— Ему и так недолго осталось, он так яростно защищал свой секрет, но кто же знал, что на деле Сеер слабак. Наши пытки он не пережил, — радостным тоном говорит лорд, ни капли раскаяния в содеяном.

— Вы ужасны! — шепчу я, сдерживая слезы ярости.

— Ты ведь давно это поняла, ну, не хмурь свое прекрасное личико, — он встает с места, медленно приближаясь ко мне.

Я реагирую мгновенно, поднимаюсь со стула и пячусь.

— Не подходите!

— Не упрямься, Элира, женщины совершенно не подходят для ведения дел. Просто возьми деньги, пока я еще предлагаю, отдай лавку и уезжай, обещаю, не преследовать тебя, — подбираясь все ближе, фальшивым мягким тоном говорит лорд.

— Такие, как вы, ни за что не оставят меня в живых.

— А ты сообразительная, — зловещая улыбка озаряет его неказистое лицо. — При других обстоятельствах сделал бы тебя своей помощницей.

— И не мечтайте, я бы никогда не согласилась работать на кого-то вроде вас!

— Дерзкая, — усмехается он.

Я врезаюсь в стену. До меня ему остается всего пару шагов, я в ловушке, бежать некуда. Переступив порог этого дома, я добровольно пошла на верную смерть.

Отчаяние стремительно заполняет мой разум, в этот момент дверь в столовую резко открывается, на мгновение я пугаюсь, что окружена, но увидев его пепельные волосы, выдыхаю.

— Прости за задержку, пришлось повозиться, чтобы обезвредить его никчемную стражу, — говорит Тей, быстро осматривая меня и закрывая собой.

— Зятек, — насмешливо протягивает лорд, но весь его вид кричит, что он напуган и напряжен. — Откуда же ты знаешь эту нищенку? Ваша свадьба с Трисс еще не состоялась, а ты уже ходишь налево, — зло цедит он.

А вот и истинное лицо во всей красе.

— Свадьбе не бывать, — твердо заявляет дракон. — Я разрываю помолвку.

— Хочешь, опозорить мой дочь, паршивец? — вопит мужчина, брызжа слюнями.

— Ваши слова и действия только сильнее уверяют меня в том, что я совершил ужасную ошибку, согласившись связаться с вашей гнилой семейкой, — властным тоном отвечает Тей, тщательнее пряча меня за собой.

Я вижу, как напряжена каждая клеточка его тела. Он выглядит уверенным, но опасность еще не миновала. Этот лорд слишком хитер, какие еще козыри он припрятал нам неведомо, остается лишь навострить уши и глядеть в оба.

— Вы… — шипит лорд Блэк. — Когда вы успели сговориться? Столько лет мы искали этого чертова наследника Сеера, а он всегда был под носом.

— Совершенно неважно, откуда мы знаем друг друга, куда важнее, — Тей делает паузу, надменно осматривая мужчину. — Я не позволю ни вам, ни кому-либо из вашей тайно организации причинить вред Элире.

— Чем же тебя так зацепила эта ведьма, Тейвел? Ты же дракон, в конце концов, зачем тебе такая, как она?

— Какая такая? — вена на виске Тея вздувается от негодования, он готов разорвать глотку лорду, но я успеваю схватить его за руку. Тот явно его провоцирует и тянет время.

— Тей, не ведись на его слова, — шепчу я.

— Ты так похож на своего отца, такой же глупец. Он был таким наивным, верил всем без разбору, считая, что миром правит добро. Как благородно, — усмехается лорд.

— Мой отец считал вас друзьями, пока вы плели интриги у него за спиной.

— Что уж за спиной, мы проделывали все у него прямо под носом, а он упорно не замечал этого.

— Кто стоит за вами? — рычит Тей.

— Тот, кто изменит этот мир. Время драконов давно прошло, пора бы вам уйти со своего призрачного пьедестала, — зловеще шипит лорд, а его глаза горят, как у сумасшедшего.

— Даже не надейтесь, что ваши гнусные планы осуществятся. Я лично уничтожу каждого, кто причастен к смерти моего отца.

— У тебя кишка тонка даже убить меня, как и у твоего отца, а заявляешь такое, — коварно смеется лорд.

Гнев Тея пересекает точку невозврата, я не успеваю среагировать. Он вырывается из моей хватки и в одно мгновение оказывается подле лорда, но тот

1 ... 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой - НатаЛисс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой - НатаЛисс"