Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Мы с Ниридией занимаем место сразу за трапом. На двоих у нас пять мушкетов и пять пистолетов. Все они лежат на полу, недалеко от боеприпасов и пороха для перезарядки. Ниридия здесь, чтобы подготавливать для меня оружие и передавать мои приказы остальным.
Райден устраивается рядом с нами.
– Я хороший стрелок. Здесь я пригожусь больше. Если только у тебя нет для меня других приказов.
Как новичку на корабле, ему не дали боевого поста.
Часть меня хочет отослать его просто из вредности, но я помню нашу первую встречу, когда Райден одним выстрелом выбил пистолет из моих рук. Он действительно хорош в стрельбе.
– Можешь остаться, – говорю я.
Корабль Тайлона «Тайна смерти» приближается к нам. Жаль, что мой собственный корабль не оснащен веслами, но на «Авали» попросту нет для них места. Нам некуда бежать. Остается только ждать.
– Будем стрелять, когда они приблизятся? – спрашивает Ниридия.
– Нет, в любом другом случае отец бы просто отступил, приказав своему флоту открыть огонь. Если к нам идет только один из кораблей, значит, король пиратов хочет сначала поговорить. Остальная часть флота не будет стрелять, рискуя попасть в свой же корабль. Наши шансы куда более высоки, когда речь идет о сражении один на один.
– Сначала поговорить? – уточняет Ниридия.
– Если на уме у короля пиратов были бы только разговоры, он бы послал свой корабль вперед. Поскольку в итоге все перерастет в сражение, Каллиган не захочет портить собственное судно. Вот почему он пересел на другое.
По крайней мере, приятно знать, что я буду пробивать дыры в корабле Тайлона.
«Тайна смерти» прекращает грести примерно в пятидесяти ярдах от нас. Судно поворачивается так, чтобы правый борт выровнялся с нашим, пушки к пушкам.
Моего отца нетрудно узнать. Он спускается с кормы и встает на главную палубу, как можно ближе ко мне. Через плечо у него перекинут ремень, за спиной – четыре пистолета. На боку у Каллигана массивный кортик, которым можно запросто снять голову с плеч.
Моему отцу нравится выглядеть свирепым. Как и мне. К счастью, сегодня я проснулась в плохом настроении. Это видно по моей одежде. Черный корсет, а под ним кроваво-красная блузка. Я зачесала волосы назад и завязала их красной банданой в тон.
Я, готовая к сражению, стою напротив отца. Между нами только вода.
– Где она? – медленно произносит Каллиган, как будто ему едва удается держать себя в руках.
– Я тоже скучала по тебе, отец, – говорю я в ответ.
– Ты доставишь ее на этот корабль, сложишь оружие и сдашься моим людям.
– У меня ее нет. Она уплыла, как только освободилась из твоего плена. Можешь обыскать мой корабль сверху донизу, но в конце концов ты убедишься, что я говорю правду.
Он кивает сам себе, как будто был готов к такому ответу.
– Тогда прикажи своим людям сложить оружие и сдать корабль.
– А если я этого не сделаю? – спрашиваю я.
– Тогда мой корабль разорвет твой в клочья! – кричит Тайлон.
Мой отец поворачивает к нему голову, раздраженный тем, что его посмели прервать.
– Тайлон, – говорю я, – не заметила тебя в тени моего отца.
Его бледное лицо краснеет.
– Ты моя дочь, – продолжает король пиратов. – Сдайся, и мы поговорим.
Я удивлена этим предложением. Конечно, я знаю, что, если прикажу своей команде сдаться, каждого из них ждет только медленная смерть. Я вижу это в глазах Каллигана. Но тот факт, что он попытался пойти на уступки, когда все на корабле Тайлона его слышат, можно истолковать как признак слабости. Я не понимала, как сильно отец зависел от меня и моих способностей. Король пиратов думает, что, раз уж он догнал меня, сможет снова сломать мою волю, заставить выполнить его приказы. Он не хочет убивать меня. Пока что.
Но я больше не попадусь на его уловки и уж тем более не позволю и пальцем тронуть мою команду.
«Лучше нанести удар, чем увернуться» – один из первых уроков, которые преподал мне отец.
Я прижимаю руку к подбородку, будто серьезно обдумываю его предложение.
– Ниридия, – тихо говорю я, – скажи тем, кто внизу, стрелять из пушек.
– Так точно.
Она непринужденной походкой отправляется на нижнюю палубу.
Я делаю вид, что обдумываю предложение отца, но все, о чем я могу размышлять, – это то, что я никогда по-настоящему не знала этого человека. Я только думала, что знаю его. Я наивно полагала, что представляю, насколько он свиреп и жесток. Меня это устраивало, потому что свою жестокость Каллиган в основном направлял на наших врагов. Но теперь, когда он угрожает моей команде, я не могу этого простить.
– Позволь мне сказать, что я думаю о твоем предложении, – говорю я.
Вот тогда-то и стреляют первые пушки.
«Авали» раскачивается от взрывов. Дерево трещит на судне Тайлона. На нижней палубе моего корабля только четыре пушки. Две были нацелены на палубу остановившегося напротив корабля: одна угодила в группу людей, сбившихся вместе, другая – задела бизань-мачту. Остальные пушки пробили дыры в правом борту, одно из ядер застряло в дереве, другое – пролетело насквозь.
Отец поворачивается и отдает приказы людям Тайлона. Я улыбаюсь: у маленького хорька вытягивается лицо от того, что король пиратов берет под контроль его команду. Я отдаю приказ экипажу «Авали»:
– Стреляйте из мушкетов! – кричу я. – Цельтесь в людей у пушек!
На корабле Тайлона пушек больше почти в два раза. Если мы не сосредоточим огонь на людях, что управляют обстрелом, нас уничтожат в мгновение ока.
Ниридия снова появляется рядом со мной.
– Мушкет, – говорю я, протягивая руку, и она вкладывает в нее пистолет. Я замечаю один из орудийных иллюминаторов, прицеливаюсь и стреляю в человека, загружающего в пушку ядро. Он падает, и Ниридия обменивает пустой мушкет на заряженный.
Райден обходит меня, чтобы сделать свой собственный выстрел. Прямо в цель.
– Неплохо, – оцениваю я.
Он улыбается, прежде чем обменять мушкет.
С обеих сторон раздаются выстрелы. Мои девочки хорошо защищены бочонками, ящиками, весельными лодками и прочими укрытиями, в то время как люди Тайлона умирают один за другим. Некоторые из них переваливаются за борт, ударяясь о воду.
Я успеваю сделать только один выстрел, прежде чем до нас долетает первый пушечный залп. Корабль отшатывается, но времени оценивать ущерб нет.
Вместо этого я использую свой голос. Если отец отдает приказы, значит, люди Тайлона не закрыли уши.
Я подчиняю своим чарам троих мужчин у пушки. Нетрудно спроецировать новый образ в их сознании: заставить думать, что дно корабля Тайлона на самом деле дно «Авали». Они начинают отводить пушку от орудийного порта, целясь в основание своего собственного корабля.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74