Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Проклятие Каменного острова. Книга 1. Пророчество - Ирина Аркадьевна Алхимова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие Каменного острова. Книга 1. Пророчество - Ирина Аркадьевна Алхимова

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятие Каменного острова. Книга 1. Пророчество - Ирина Аркадьевна Алхимова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:
не спит и никого не слышит.

Капитан вдруг задумчиво нахмурился и кивнул в сторону комендатуры.

— Пойдемте, мне нужно кое-что вам показать.

Он проводил волшебницу и Кэйда в самую дальнюю часть здания, где за неприметной дверью оказалась лестница, ведущая в подвал.

— Мы сохранили их так, на всякий случай, — рассказывал он, поддерживая Мону на крутых ступеньках. — Хотели вызвать специалиста, изучающего разнообразие биологических видов, но очень скоро нам стало не до этого, — в леднике, накрытые толстой мешковиной, лежали несколько мертвых вампиров. Капитан взял прислоненный к стене багор и отогнул край рогожи. — Такой знак на шее твоего мужа? — Мона с нарастающим ужасом смотрела на уродливое лысое существо, которое, несомненно, раньше было человеком… или эльфом… а может быть, волшебником. Рядом, не сдержавшись, грубо выругался Кэйд. — Мы уничтожили сотни этих серых монстров, а они все продолжают выходить из леса. Все питаются кровью, у всех без исключения есть метка на шее, все предположительно мужского пола…

Не дослушав до конца, Мона резко развернулась и заспешила вверх по лестнице.

— Спасибо, Джастин, ты действовал, как всегда, безупречно и на многое открыл мне глаза, — вопреки этому утверждению, волшебница ничего не видела перед собой от пережитого потрясения. Она бесцельно ходила по коридорам комендатуры, распугивая зазевавшихся служащих и постоянно сворачивала не в ту сторону. — Мы уведем вампиров от ваших стен, отвлечем их на себя, но нам понадобится проводник, который хорошо знает Черный лес.

— Учитывая количество этих кровососов, одного проводника будет явно недостаточно. Я давно планировал дальнюю разведку, но мне не хватало ни времени, ни людей.

— Джас, я не хочу, чтобы ты ввязывался в это дело. Оно касается только моей семьи.

— Неужели? — Джастин, наконец, обогнал Мону и встал у нее на пути. — Ты думала так же, когда пришла сюда спасать совершенно незнакомого человека? И это касается не только твоей семьи. Мы несем большие потери, у меня в лазарете уже не хватает места для раненых. Джон останется в форте, потому что его Марджи ждет ребенка, а я иду с тобой в Черный лес. Лучшего проводника тебе все равно не найти.

Они стояли посреди прохода, сверля друг друга взглядами, не обращая внимания на случайных свидетелей. То, что капитан не побоялся ей возразить и даже поставить на место, подействовало на Мону довольно странным образом. Ей вдруг захотелось броситься ему на шею. Или выплакаться у него на груди. И то, и другое было невозможно, поэтому волшебница просто крепко сжала кулачки.

— На долгие сборы у нас совсем нет времени.

— Мне нужно два часа, не больше, почти все уже готово. Обсудим детали, загрузим поклажу, и можно будет выступать. Пойдут только добровольцы небольшим числом, чтобы не ослабить гарнизон. Давно пора узнать, на какой дьявольской кухне изготавливают этих серых уродов.

Глядя в красивое сосредоточенное лицо Джастина, Мона разрывалась между долгом и любовью. Ей до смерти хотелось прикоснуться к нему, поделиться своей новостью, но сейчас было не время и не место. Может быть позже, когда все закончится, и им обоим не будет грозить опасность…

— Прекрасно, выступаем через два часа. Но я должна предупредить, что волшебники, которые меня сопровождают, уже давно мертвы.

Брови капитана снова устремились к переносице.

— Ожившие мертвецы? — на всякий случай уточнил он. — Они твои родственники?

— Некоторые из них. Кэйд, пригласи, пожалуйста, Джонатана и всех остальных, нам пора открывать военный совет.

Как только эльф ушел, волшебница позволила себе на несколько коротких минут прижаться к груди упрямого капитана, вдохнуть знакомый запах, послушать биение его сердца, ощутить тепло амулета под сукном мундира. Джастин порывисто обнял ее и коснулся губами нежного виска.

— Все будет хорошо.

Мона так и не поняла, кто из них это произнес, но ближайшее будущее точно не сулило им ничего хорошего…

Глава 13

Смешанный отряд из людей, эльфов и волшебников выступил сразу после того, как закончилось короткое совещание. Мона ожидала резких разногласий, но, к ее бесконечному удивлению, Кэйд и Кини внимательно слушали капитана, обмениваясь короткими деловыми замечаниями, как будто делали это уже много раз. Они отмечали на уменьшенной копии карты примерное направление продвижения, источники воды и места ночевок и понимали друг друга буквально с полуслова.

Джонатан тем временем сводил волшебников в ледник, показал, как выглядят вампиры, и рассказал все, что удалось узнать об их повадках. Все патрульные выразили желание пойти добровольцами в дальнюю разведку, но Хартли отобрал только десятерых. Как именно Кэйд с Джастином разделили командование, осталось неясным, но волшебница не собиралась в это вмешиваться.

Через ров на границе с лесом патрульные перекинули прочные широкие мостки, которые тут же убрали, как только отряд перебрался на другую сторону. Сначала путники еще слышали лай собак и протяжный свист Джонатана, который был условным сигналом патрульных, потом вокруг воцарилась тишина, которая, однако, продлилась недолго.

Вампиры не заставили себя ждать. Почуяв добычу, они начали стягиваться со всех сторон, окружая отряд, как стая голодных хищников. Молчаливые серые тени стремительно мелькали между деревьями, едва различимые в лесном сумраке, однако для зорких глаз эльфийских лучников это не являлось существенной помехой. Как только одна из стрел нашла свою цель, раздался истошный визг, который и послужил сигналом к нападению.

— Занять круговую оборону! Использовать только оружие ближнего боя! Сейчас, Сэймур!.. Руби!.. Слева, Алан!.. — негромко командовал капитан, и очередной вампир распадался под ударами мечей на две, а то и на три части.

Несмотря на то, что патрульные уже неплохо наловчились убивать серых тварей, первая схватка прошла довольно хаотично. Эльфы и волшебники только примеривались, действовали наугад и часто промахивались. Лес наполнился визгом нападающих вампиров, человеческой и эльфийской бранью, ржанием лошадей и звоном оружия. Гостей неприятно удивила та скорость, с которой двигались вампиры, а патрульных восхитили боевые качества эльфийских лошадей. Они не только не испугались кровососов, но и успешно отбивались от них. Тут очень пригодились их прочная шкура, высокий рост и злобный нрав.

Мону и Таэля бдительно охраняли лучники Кинниала, не давая вампирам даже приблизиться к ним. Бео злобно скалилась и пыталась ринуться в гущу сражения, но волшебница удерживала кобылу твердой рукой. Несмотря на некоторую несогласованность действий, первую атаку удалось отбить, и отряд, не мешкая, покинул место схватки. Пока оставшиеся в живых вампиры закусывали своими мертвыми собратьями, люди и эльфы в темпе продвигались вперед.

Мужа Светлой госпожи короткое сражение оставило совершенно безучастным, он продолжал неотрывно смотреть перед собой, не отвлекаясь ни на что другое. Его коня придерживали за поводья двое эльфов, и по умолчанию именно он

1 ... 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие Каменного острова. Книга 1. Пророчество - Ирина Аркадьевна Алхимова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Каменного острова. Книга 1. Пророчество - Ирина Аркадьевна Алхимова"