Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
избегает жестких рамок традиционного романа» (P. 71). Перевод мой.
21
Vladimir Nabokov Visits Spelman // Spelman Messenger. 1942. Vol. 59. № 1. P. 5–7. Короткий отчет о выступлениях Набокова появился также в октябрьском выпуске университетской газеты «Campus Mirror». Стихи о Супермене в нем не упоминались; в конце было отмечено, что «хотя разговорный английский г-на Набокова не идеален, его обаяние, характер и навыки способствовали полному и общему пониманию» (Kendrick E. V. Vladimir Nabokov // Campus Mirror. 1942. Vol. XIX. № 1. Р. 3).
22
Письмо от 3 августа 1942 г. (Набоков В. Письма к Вере. С. 412–413).
23
Строки об играх ребенка Супермена напоминают следующее место из «Пищи богов»: «Дешевые газетки сообщали своим читателям о подвигах трех сыновей Коссара: эти необыкновенные мальчики поднимают тяжелые пушки! Бросают на сотни ярдов громадные куски железа! Прыгают в длину на двести футов! Говорили, что они копают глубокий колодец, глубже всех колодцев и шахт на свете <…> Ходкие журналы уверяли, что эти дети сровняют горы с землей, перекинут мосты через моря и изроют туннелями вдоль и поперек весь шар земной. <…> Они все еще были детьми, медленно растущими детьми нового племени. Их исполинская сила увеличивалась день ото дня <…>» (Уэллс Г. Собр. соч.: В 15 т. / Под ред. Ю. Кагарлицкого. Т. 3. М., 1964. С. 297).
24
Набоков В. Ада, или Отрада / Пер., послесл., коммент. А. Бабикова. М.: АСТ: Corpus, 2022. С. 423.
25
Бойд Б. Владимир Набоков. Русские годы. Биография. СПб., 2010. С. 205.
26
Набоков В. Приглашение на казнь. АСТ: Corpus, 2021. С. 59–60.
27
Бойд Б. Владимир Набоков. Русские годы. С. 218–219.
28
Там же. С. 219.
29
Гиппиус З. Zeppelin III // Речь. 1909. 27 сентября. № 265. Цит. по: Гиппиус З. Н. Стихотворения / Сост., вступ. ст., примеч. А. В. Лаврова (Новая библиотека поэта). СПб.: Академический проект, 1999. С. 182.
30
В редакционной статье «Летательные снаряды. По поводу проэкта “Летуна” С. Барановского», напечатанной в журнале «Нива» (1881 г. № 45. С. 998–999), после перечисления предшествовавших «летуну» изобретений — «“летунчик” доктора Дедюлина», «“летунья” капитана 1‐го ранга Можайского», — следует подробное описание и чертеж этого летательного аппарата и высказано мнение, что «проэкт г. Барановского принадлежит к наиболее интересным проэктам летательных снарядов, которыми, быть может, будут обладать и управлять грядущие поколения».
31
Квинт Гораций Флакк. Избранная лирика / Перевод и коммент. А. П. Семенова-Тян-Шанского. Л.: Academia, 1936. С. 7.
32
Сирин В. Гроздь. Берлин, 1923. С. 141.
33
Поздняя автохарактеристика из предисловия Набокова к сб. «Poems and Problems» (McGraw-Hill, 1970) в переводе Веры Набоковой (Набоков В. Стихи. Анн-Арбор, 1979. С. 4).
34
Бойд Б. Владимир Набоков. Русские годы. Биография. СПб., 2010. С. 241.
35
Berg Collection / Vladimir Nabokov papers / Letters to Elena Ivanovna Nabokov.
36
Бойд Б. Владимир Набоков. Русские годы. С. 239.
37
Автограф в тетради 1923 г. (Berg Collection / Vladimir Nabokov papers / Manuscript box. Album 8).
38
Тема сновидений в книгах Набокова, их профетической силы в его собственной жизни, подробно рассмотрена Геннадием Барабтарло в «Я/сновидениях Набокова» (СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021), в которых воспроизводятся дневниковые записи Набокова 60‐х гг. об увиденных им снах.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44