залу, но моей прекрасной незнакомки не было нигде.
Я обменивался вежливыми фразами с мужчинами, которых мне представляли, отвешивал витиеватые комплименты их дамам, но делал это неосознанно, не вдумываясь в смысл сказанных слов. Правда, удовлетворенно отметил, что Нолан пригласил на следующий танец мадемуазель Лурье, и девушка, вроде бы, была этим польщена.
Вчерашняя незнакомка появилась в зале спустя не меньше часа после начала бала. Сегодня она выглядела настоящей королевой. Массивное изумрудное ожерелье и пышное платье из тонкой, будто воздушной дымчатой ткани.
Я как раз беседовал с принцем Эмильеном, и счел возможным спросить:
– Кто эта дама, ваше высочество?
– Герцогиня де Трези, – уголки губ принца чуть дрогнули. – Вы, должно быть, сочли моветоном, что она появилась так поздно? Не судите ее строго. Поверьте, это – одна из самых обворожительных женщин Эльзарии. К тому же, сказочно богата. Мой отец задолжал ей столько, что не удивлюсь, если скоро окажется, что наш дворец тоже уже в залоге.
По моему разумению, подобные речи были недопустимы для принца королевской крови (вряд ли кому-то, а тем более правителю соседней страны, надлежало знать о проблемах его величества), но то ли Эмильен так пытался со мной подружиться, то ли перед балом он принял лишний бокал вина, но он оказался весьма болтлив. Я не сомневался, что он мог бы рассказать мне еще много интересного, но я не счел возможным продолжать расспросы.
Дополнительной информацией меня спустя полчаса снабдил герцог Тома. Он тоже безошибочно узнал в этой гостье нашу незнакомку и, будучи более свободен в своих действиях, раздобыл немало интересных сведений.
– Это – Джейн, вдова герцога де Трези. Владелица нескольких мануфактур по всей стране – занимается льном, а с недавних пор еще и шелком.
Признаться, это меня удивило – по моему разумению, женщине надлежало думать совсем о другом.
– Между прочим, подняла производство почти с нуля. Есть компаньон – некий маркиз Намюр, но, как мне сказали, между ними исключительно деловые отношения. Мне вообще не смогли назвать никого, кто был бы замечен с ней в любовной связи.
Мои брови взметнулись вверх.
– До сих пор оплакивает мужа?
– Нет, вряд ли. Кажется, супругами они были совсем недолго – он умер через несколько дней после свадьбы, оставив ей сына, титул и старую мануфактуру. Знаете, ваше величество, если вас интересует мое мнение…
Я мягко его прервал:
– Лучше расскажи о мадемуазель Лурье, – я не хотел обсуждать герцогиню даже со старым другом. – Какое впечатление она на тебя произвела?
– Она очаровательна и отнюдь не глупа, – признал его светлость. – Пожалуй, чересчур наивна и простодушна для той, которая метит в королевы. Но разговор с ней не был лишен приятности. Я намерен пригласить ее еще на один танец.
Это шло вразрез с правилами этикета, но я не стал возражать. Если о них станут говорить уже после этого бала – тем лучше.
– Кстати, ваше величество, а почему бы вам тоже не пригласить ее светлость на танец? Вы – король, вам можно обойтись без церемоний. Вы здесь почти ни с кем не знакомы, и если вы сами представитесь даме, то никто вас не осудит.
Я усмехнулся – я обожал нарушать правила. И когда оркестр взял первые ноты мелодии следующего танца, я направился прямиком к той, о ком мечтал всю эту ночь. Я не сомневался, что она уже ангажирована на все танцы, но тем хуже для кавалера, которому был обещан этот.
Я видел, как внимательно наблюдали за мной гости. Как широко начинали улыбаться дамы и девицы, что попадались мне на пути. Думаю, если бы я обернулся, то увидел бы, как улыбки надежды сменялись гримасами разочарования.
Я остановился в двух шагах от нее. Не знаю, почему, но в ее взгляде я заметил не удивление, не смущение, а страх.
Глава седьмая, написанная Джейн де Трези
Этот день не заладился с самого утра. Я спала едва ли хоть пару часов. Думаю, что и Мелани тоже. Вечернее происшествие дало о себе знать.
Больше всего я ругала себя за то, что взяла ее с собой. Да, она попросилась поехать со мной сама, а я не думала, что в нашей маленькой вылазке есть какой-то риск, но всё равно совесть мучила меня, и я поднялась с кровати и отправилась в спальню Мелли, чтобы убедиться, что она спит.
Она спала, но тоже беспокойно – вздрагивала, шептала что-то во сне. Когда мы накануне уже ехали домой, она ни словом меня не упрекнула, наоборот, сказала: «Как хорошо, что я поехала с тобой». После нескольких лет совместного проживания она наконец-то начала обращаться ко мне на «ты».
Теперь-то я понимала, что поступила необдуманно, но изначально предложение этальянки ничуть не выглядело опасным, а некоторые дополнительные условия, которыми она его сопроводила, казались вполне логичными. Да, приехать на место встречи в простой наемной карете – чтобы никто не заподозрил, что она встречалась со мной. Приехать одной или в сопровождении только горничной – это тоже было понятно, – девушка боялась, что я заберу нужный мне чертеж силой, не заплатив за него.
Конечно, отправиться на сделку с большой суммой денег и без охраны было глупо – но если бы я приехала с Намюром или с кем-то из слуг, этальянка просто не вышла бы ко мне. А этот чертеж был для нас слишком важен для того, чтобы его упустить.
После завтрака доложили о приходе маркиза. Я не хотела его принимать, но он настаивал, и я велела провести его в мой кабинет.
– Вы выбрали не лучшее время для визита, Огюст. Я только недавно проснулась. К тому же, сегодня вечером бал.
Намюр смотрел на меня, не отрываясь, и во взгляде его я видела беспокойство.
– Я приезжал к тебе вчера вечером. Мне сообщили, что ты уехала. В наемной карете! Почти ночью! Без слуг!
– Я ездила с Мелани, – я попыталась улыбнуться.
Я не собиралась ничего скрывать от него. Напротив, он должен был знать о предложении этальянки – на случай, если она решит обмануть и его. Но я предпочла бы отложить разговор хотя бы до завтра.
– Куда ты ездила с Мелани? – потребовал он ответа.
Врать было глупо. Хотя и признаваться в собственной наивности и доверчивости было стыдно. Намюр слушал внимательно, не перебивая, и только когда я закончила,