в своих каютах, да и не часто к нам пассажирские суда заглядывают — всё больше грузовые, товар разгрузить и снова в путь.
Вот так он на корню почти зарубил мою розовую мечту. Не нужна здесь гостиница. Нет у них здесь достопримечательностей!
В нашем захолустном городке их тоже не особо-то было, но туристов мы завлекали — рыбалкой, графскими развалинами, привидениями… да мало ли что ещё можно придумать….
И придумать мне это нужно меньше чем за неделю!
Глава 21
Вернулась Аннушка, держа в руках охапку свеч. Несколько штук она сразу поставила в два трёхрогих канделябра, стоящих на столиках. Остальные нужно было разнести по комнатам гостей.
— Едут! — дверь распахнулась, и в гостиную заглянул Пауль. Он где-то раздобыл плащ, который был ему явно не по росту — полы почти волочились по земле, мальчишке приходилось придерживать их, на манер, как барышни придерживают свои пышные юбки. С плаща стекали струйки воды, и Пауль не стал входить в дом. Однако, дождь расходиться всё сильнее!
— Сильно промок? Снимай скорей плащ и становись к дверям — будешь их открывать для прибывающих гостей, — велела я.
Пауль кивнул и снова выскочил на улицу, вернулся он уже без плаща и больших калош, которые, вероятно, оставил прямо на крыльце. Хорошо, что терраса второго этажа нависает над входом, защищая крыльцо от дождя. Надеюсь, гости не слишком промокли. В любом случае нужно предложить им горячего чаю.
Я достала из кармана передника белые перчатки, натягивая их на руки, одновременно с ними растягивая губы в приветливой улыбке. Вот я и готова встречать первых гостей.
Пауль, смешно слющив нос, прилип к окну. Но вот он кинулся к двери, распахивая её и сразу же в дом ворвался шум дождя, запах влаги и симпатичная молодая дама. Следом за дамой шла девушка с двумя большими ридикюлями в руках — вероятно горничная госпожи.
Я выступила вперёд, присаживаясь в дежурном реверансе:
— Рада приветствовать вас в нашем гостевом доме на холме! Комнаты располагаются на втором этаже. Здесь, — я сделала плавный взмах рукой влево, — у нас будуар, где вы можете пообщаться с другими гостями, — а здесь столовая, — взмах рукой вправо, — не желаете чашечку горячего чая?
— Ах, я совсем выбилась из сил! Эти кораблекрушения так утомляют! Желаю отдохнуть в своей комнате! Велите поднять туда мой багаж! — дама картинно заломила руки.
— Прошу вас, — ещё одно приседание, словно я всю жизнь только и делала, как отвешивала реверансы, провожая нашу первую гостью в сторону лестницы, по которой уже спускалась Аннушка.
— Комната номер один, — шепнула я ей.
Девушка понятливо кивнула. Ещё когда мы только подготавливали комнаты, я присвоила каждой из них номер, ориентируясь по часовой стрелке. Это было сделано мной для удобства обслуживания — так мы точно не запутаемся, благо девушки умели считать до двадцати, а Пауль до десяти.
Если у меня всё получиться, нужно будет как-то пометить двери, чтобы и гости тоже не путались, иначе может случиться конфуз. Хотя я для себя решила селить дам в левом крыле здания, а мужчин в правом. Так и приличия будут более-менее соблюдены.
А теперь нужно узнать имя дамы, для этого я тормознула её горничную:
— Добрый вечер. Меня зовут Алиса, скажите, как зовут вашу госпожу?
— Баронесса Аида Винсентин.
О как! Просто баронесса, значит она не из древнего рода, обычная аристократка средней руки. Я достала из кармана передника наспех сооружённый блокнотик и стилус, записывая в нём номер комнаты и имя постоялицы.
— А ваше имя?
— Мари, — девушка улыбнулась, видимо ей пришлось по душе, что к ней обратились на вы.
— Мари, как устроите вашу госпожу, можете спуститься вниз — выпить чаю, и если нужно — для вас подберут комнату. Багаж госпожи Винсентин доставят чуть позже. Сегодня у нас большой наплыв гостей, заранее извиняемся, если возникнут некоторые задержки! — последнюю фразу я сказала чуть громче, чтобы её слышала неспешно поднимающаяся по лестнице баронесса. Её багаж, состоящий из трёх больших сундуков, уже вносили внутрь извозчик и помогающий ему Пауль. Нужно будет позвать Эриха. Надеюсь, подводы с продуктами уже разгрузили и он освободился. Не дело ребёнку таскать такие тяжести!
— Благодарю, — девушка приветливо улыбнулась, снова подхватила ридикюли, которые пристроила на ступеньке лестницы, и кинулась догонять свою госпожу.
А мне срочно нужно было возвращаться назад, так как дверь снова распахнулась, и в гостиную быстрым шагов вошёл высокий статный господин в бархатном сюртуке с тростью в руках. Он снял шляпу, больше похожую на низкий цилиндр, стряхивая с неё дождевые капли.
Я присела, заученно растягивая губы в улыбке, повторяя приветствие. Мужчина коротко кивнул, обводя гостиную внимательным взглядом. Следом уже вносили небольшой сундук и кожаный ридикюль.
— Позвольте узнать ваше имя, вы путешествуете один? — подступилась я к мужчине.
— Коллежский секретарь Роман Вяжский, — представился мужчина.
— Не желаете ли чаю, господин Вяжский? — предложила я. Парень-то обычный служащий. Хотя нет, не обычный, раз может позволить себе путешествовать на таком пафосном судне, как «Принцесса Эдуарда». Хотя, может он сопровождает кого-то из очень именитых господ? В любом случае — он наш гость!
— Не откажусь! — он внезапно добродушно улыбнулся, отчего на его щеках появились милые ямочки.
— После того, как расположитесь в своей комнате, можете спуститься в столовую, сейчас там подготовят горячие напитки и сэндвичи.
Подхватив саквояж, стоящий на крышке его сундука, парень сам направился к лестнице, где его уже ждала Аннушка.
В течение часа прибыли почти все гости. Как ни странно, но первыми появились гости рангом пониже: ещё шесть дам без титула оказались жёнами или дочерьми богатых горожан, хотя количество их багажа не уступало прибывшим чуть позже двум баронессам одна из которых имела у своего имени приставку Де.
А вот прибывшие следом графини явно были из именитых родов. Одна из них путешествовала с мужем, и мы поселили семейную чету в соседних комнатах, как раз напротив лестницы.
И вообще — дам оказалось немного больше, чем мужчин. Они заняли аж одиннадцать комнат, в остальных поселились два барона, включая того самого мужа именитой леди, виконт и трое богатых горожан не имеющих титула, но имеющих толстые кошельки.
Мы все уже сбились с ног, расселяя гостей и выполняя их мелкие поручения, а ведь ещё оставались два гостя которых ждал третий — хозяйский этаж
Но вот наконец прибыл граф Рамиро Де Авердин, немного рассеянный седовласый дядечка, одетый по сравнению с остальными гостями довольно скромно. Его сопровождал секретарь, возрастом не намного младше своего