Книга Песнь огня - Розария Мунда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
из клана Кракен, героем Освобождения, который контролировал перемещения судов в порту и был моим главным связным по закупке дневного улова для пропитания Норчианского флота драконов. Очевидно, его очень интерсовала моя личная жизнь.– Это правда, что Грифф Гаресон тебя…
Далее следовало непристойное выражение, которое я не сразу разобрал, ведь мой нориш далеко не идеален. А затем, когда до меня дошел смысл сказанного, передо мной разверзлась необъятная панорама ада. Я оказался не готов к такому обращению, да и среди драконорожденных подобные выражения считались достойными лишь простолюдинов.
– Мы делаем это по очереди, – ответил я, и Шонан расхохотался, однако по-прежнему смотрел на меня с ухмылкой, которая мне совсем не нравилась, заставляя прикидывать, насколько он больше и сильнее меня, если вдруг придется дать ему отпор. Когда мою тележку наполнили до краев, я был рад возможности ретироваться с причала.
На следующий день, когда я переходил от одного драконьего логова к другому, разнося утренний корм, ко мне присоединилась Фионна, бывшая оруженосица Роксаны.
Кроме жадного фырканья драконов, поджаривавших свой завтрак, единственные звуки – это смех Дака и Лены, которые готовили рыбу в рабочем помещении в дальнем конце коридора.
– Если будешь так давать им рыбу, то лишишься руки, – предупредила Фионна.
– Покажи мне, если ты так хорошо это умеешь.
Она взяла ведро, повернув его так, чтобы защитить руку, а затем проворно высыпала рыбу в залитую слюной кормушку драконов-аврелианцев.
– Они всегда такие несносные?
Я не сразу понял, что она имела в виду Дака и Лену, а не драконов, глотающих рыбу. Фырканье Лены разносилось далеко по коридору. Я пожал плечами:
– Первая любовь, и все такое. – Фионна с отвращением хмыкнула, и я улыбнулся в ответ.
– Кстати, о первой любви. – Она вернула мне ведро обратно и с трудом перевела дух, упершись ладонью в бок. – Я слышала, что Грифф навещает тебя по ночам.
– Похоже, весь остров слышал.
Тем не менее я с облегчением услышал, что в голосе не было ни капли сального любопытства Шонана, и это подтвердило мою догадку, что оруженосцы знали о наших свиданиях еще до Освобождения.
– Я беспокоюсь о нем, – сказала Фионна. – Все оруженосцы беспокоятся.
– Ты имеешь в виду наездников Вайды? – мягко передразнил ее я.
Фионна залилась краской от своего промаха, и шрам от ожога на ее щеке превратился в белую полоску. Она пошла за мной, когда я двинулся к следующим стойлам.
– Он целыми днями спит. Ни с кем не разговаривает. Ты единственный, с кем он разговаривал за последние несколько недель. Как думаешь, ты мог бы…
– Вразумить его?
Фионна поморщилась, словно сама понимала, насколько смехотворно звучали слова «вразумить Гриффа Гаресона». Грифф никогда не позволял себя уговорить. Это было его отличительной чертой.
Фионна снова уперлась рукой в бок, поддерживая спину. Я присутствовал на вечеринках, слыша шутки Роксаны о том, что она могла бы лично вырезать плод из чрева Фионны. Дрянь думает, что мы не знаем. Сегодня же Фионна не пыталась скрыть выпиравший из-под огнеупорного костюма живот.
– Наездники Вайды откладывали Вече Королей сколько могли, – сказала она, – чтобы выдвинуть кандидатуру Гриффа. Но другие кланы начинают беспокоиться, и потому старейшины проведут его с ним или без него. Брэн сказал, что Шонан, скорее всего, будет кандидатом от Кракена.
– Тот, который следит за судами на причалах? – Как ни странно, хотя Грифф когда-то был моим слугой, мне было не так уж сложно представить его первым Верховным Правителем Свободной Норчии. Но Шонан… Я поменял ведра и потянулся за новой порцией макрели. – Он грубиян и задира.
– Вот именно. Но говорят, он перерезал горло Великого Владыки во время Освобождения, а до этого он сумел пережить пытку драконом в загоне. Не говоря уже о том, что он нетрезв. Гриф же…
Вот. Интересно, какое слово она пыталась подобрать для Гриффа.
Мы подошли к последнему стойлу, которое пустовало и в которое я последнее время предпочитал не заглядывать, но сегодня заставил себя это сделать. Стойло Джепайры. Сейчас она была очень далеко, в своем стойле в Каллиполисе, и я совсем ее не чувствовал. Всякий раз, когда мне казалось, что я перестал по ней скучать, боль снова разгоралась с новой силой.
– Я здесь не для того, чтобы вмешиваться в норчианскую политику, – сказал я Фионне.
В ту ночь незнакомые норчианцы устроили мне взбучку, которой я ждал.
Я ждал этого с тех пор, как услышал сальные комментарии Шонана, и все оказалось настолько же предсказуемо, как во втором акте дешевой драмы Серебряного века: они натянули мне на голову мешок, протащив по главной улицы клана Наг, нанося удары ногами и, как мне показалось, мешками, набитыми устричными раковинами, и спрашивая на ходу, не попрошу ли я своего дружка спасти меня. Слышал, он был в любовниках у Гаресона еще до Освобождения, – сказал один из них. Где теперь твой дракон, Небесная Рыба? – спрашивал другой на ломаном драконьем языке.
Пошатываясь, я доковылял до дома и осмотрел себя в мутном подобии зеркала в комнате Гриффа. Повреждений оказалось немного. Я подозревал, что у меня были сломаны ребра, но обнаружил лишь разбитый в кровь нос. Хотя теперь у меня сильно болело все тело. А самое неприятное было в том, что я испытал облегчение, что так легко отделался, хотя и подозревал, что, если меня не стали избивать до полусмерти, значит, скоро последует повторение.
Пожалуешься своему дружку?
Рассказать обо всем Гриффу было для меня немыслимо. Я не видел их лиц, мне пришлось бы повторять их грубые, отвратительные выражения, но в любом случае Грифф не заслуживал того, чтобы его просили о помощи. Только не теперь, когда он уже несколько недель не удосуживался поговорить со мной в трезвом виде. Что бы про меня ни думали мои обидчики, я все еще не утратил уважения к себе.
В любом случае Грифф, скорее всего, посмеялся бы надо мной. Я догадывался, что он об этом подумает. В чем дело, повелитель драконов не знает, как принимать удары? Подтянись.
– Дядя? – Сти выбрался из постели и подошел ко мне.
– Ты должен уже спать.
– Я скучаю по маме, – сказал он.
Его губы дрожали. Я увидел, что они снова были разбиты. Глядя на него, я подумал: мы неплохая пара.
На следующее утро, в ужасно плохом настроении, с болью во всем теле, я отправился в логово, чтобы застать Дака, разбиравшего залежи кладовых. Он высунул голову, расплывшись в улыбке при виде меня.
– Ты как раз вовремя, – сказал он. – Некоторые из этих вещей слишком тяжелы для меня и Лены.
В каком же плачевном состоянии мы все были, если
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песнь огня - Розария Мунда», после закрытия браузера.