кровью, оставшись без ноги. К ней с берега шли щелкунчики, которых командующая не могла взять под контроль. Настало время для отступления, и Лира взмыла в воздух, уворачиваясь от подлетающих десантных ботов.
Она посмотрела на юг, где лагерем встали конфедераты. Черные столбы дыма поднимались над песчаным берегом, где командование Берихолла ожидало удара, и куда направило "союзников". Лира нахмурилась и смахнула капли конденсата с лица. С юга к городу приближалась огромная тень, над которой висели гигантские копья.
— Ага, вот и пожаловали, — прокомментировала Лира, прибытие обеих архимагов.
* * *
Коннор оттолкнул простреленное тело артиллериста с пневматического орудия и уперся ногой в станину. Один из крупных вражеских автоматонов попал в расчёт, заглушив орудие. Старшему следователю пришлось вмешаться, ведь враг давил все сильнее.
Автоматоны прошли первую линию баррикад и завязли на второй. Дюк еще пару дней назад подсказал, как сделать прочные укрепления из трех прямых брусьев металла, только почему-то называл их "противотанковыми ежами", впрочем термин "ежи" быстро прижился. И теперь эти простые укрепления не давали прохода гуманоидным автоматонам. Собакоподобные старались перепрыгнуть баррикады и растерзать стражу, но здесь то и вмешивались орудийные расчеты.
— Давааааай, — зарычал Коннор, уперев спину в орудие.
Его лицо покраснело, а на лбу проступил пот, но орудие поддалось и встало на станину.
— Чертова дура, весит слишком много, — пробурчал Коннор, вставая за рычаг управления.
На приборы наведения он и не надеялся. Их разбило попаданием. Пришлось ловить врага на глазок, ожидая, когда юркая тварь попадет в прицел.
— Выстрел! — предупреждающие крикнул Коннор и дернул рычаг.
Раздалось мягкое пшшш, и стальное ядро сбило автоматон с ног. На корпусе в виде стальных ребер осталась огромная вмятина, а снизу нарастала масляная лужа. Но автоматон дрогнул, еще и еще, и повернул голову в сторону старшего следователя.
— Ох бля, — Коннор дернул рычаг, но орудие осталось без давления, и выстрела не случилось.
Механическая тварь словно оскалилась, выдав хрипящее "хм" и побежала прямо к орудию, перепрыгивая части поверженных товарищей.
Коннор же перевалился за орудие и побежал. Он слышал, как за ним раздался скрип железных клешней о брусчатку дороги, но не позволял страху отвлечь себя.
— Сюда! Вашблогородие! — позвав его Зале из приоткрытой двери замка.
Старший следователь, слыша приближение твари, чувствовал, как адреналин бурлит в крови, как нога подкосилась перед самой дверью и он уже скользнул внутрь.
— А это, ловко вы, — обрадовался Зале и потянул дверь на себя, чтобы закрыть и опустить тяжелую задвижку.
— Я не специально, — встал и отряхнулся Коннор.
— Ваш… блого… родь, — Зале выплюнул сгусток крови.
Тварь пронзила дверь острым хвостом и пробила старику грудь.
Коннор подхватил падающее тело и оттащил от входа.
— Сюда быстрее! Забаррикадируйте чертову дверь! — он заорал паре раненных стражников.
На время боя в замке организовали госпиталь, куда стаскивали всех раненых с обоих напрвылений обороны. Здесь же держали и последние запасы зелий, чтобы в случае чего погасить вспышку чумы. Старший следователь прошел по лестнице и через коридор к штабу.
— Коннор, если ты здесь, то левый фланг пал? — раздался голос капитана Рейчел.
Она взяла на себя координацию обороны пехотинцами, стражей и ополчением. Некоторые уважаемые мужья пытались сдвинуть ее на место управления раненными, но теперь сидели в подземелье замка, ожидая конца битвы.
— Да, нас задавили волна за волной, и артиллерию всю выбили.
Рейчел сидела у большого стола с картой, а на коленях у нее лежал тот самый меч.
— Значит, пора выпускать ищеек, ты поведешь их в атаку.
Она как капитан стражи могла брать этих существ под управление, и несколько десятков держали в резерве.
— Я туда не пойду с голыми руками! — Предупредил Коннор и схватил кувшин с водой у проходящей мимо служанки.
Рейчел дождалась, когда он напьётся и протянула ножны. Капитан все так же сидела в кресле коляске, но местные умельцы приделали ей малый паровой котел для передвижения.
— Бери. Если мы потеряем Берихолл, то мои предки в любом случае достанут меня с того мира.
— Я его уберегу, — кивнул Коннор и пошел во двор, чтобы возглавить атаку.
Имперцам удалось зажать отряды ополченцев в отдельных кварталах, создав несколько "карманов". Остался держаться левый фланг обороны, он отвечал за подходы к городу с юга и запада, поэтому избежал главной волны с дельты реки. Но и тут у защитников заканчивались силы.
Коннор взвесил в руках меч, прежде чем поднял его над головой и скомандовал:
— В Бой! За Берихолл! — с криком он ринулся в бой.
Глава 19 Верхом на драконе
За старшим следователем из ворот замка на улицу выбежали страшные твари. Новых ищеек создали из тел имперцев и больных чумой, что лежали под открытым небом несколько дней. Раздутые твари бросились в атаку. Покрытые волдырями и карбункулами они врывались в плотные строи щелкунчиков, разрывая их на части длинными тонкими руками.
Но имперцы знали что противопоставить ищейкам. На помощь щелкунчикам подошли собакоподобные автоматоны.
Коннор же подбежал к одной из тварей сцепившейся в схватке с ищейкой и рубанул по хребту. Разрез покрылся зеленой пеной, которая словно кислота прожгла металл, и автоматон развалился пополам.
Под грохот орудий, пальбу из ружей на подступах к замку полилась кровь. На этот шум прибежал и Дюк с Дарой.
— Та-а-ак, а тут жарче чем я думал… — вслух заметил Дюк.
— Ты словно на небо не смотрел, — сказала Дара и замолкла.
Через густой туман над городом проступил огромный силуэт в утренних лучах солнца.
Столица империи тоже пришла на бой за торговый город Берихолл. От черной махины по земле тянулись массивные кабели по которым шло питание щелкунчиков. Они как куклы на нитках подчинялись приказам кукловода, который сидел на самом верху.
Появление летающего города изменило расстановку сил. Массивные орудия на вершине храма-дворца открыли огонь и башням-драконам пришлось переключиться.
— Пользователь, замечена высокая сейсмическая активность. К городу приближается что-то огромное, — "порадовал" имплант.
Не прошло и нескольких мгновений как на Юге появилась огромная тварь. Существо собранное из человеческих тел напоминало горгулью со сложенными крыльями. Причем местами из нее торчали и металлические части, словно художник, который слепил это добавил щепотку автоматонов.
Горгулья же запрыгнула на крышу одного из зданий, почти разрушив его, и поскакала к центру поля боя, по пути сбивая летающих автоматонов.
За некротической тварью вдалеке в сопровождении гигантских копий летело две женщины. Они развернулись и направились к центральной площади, куда автоматоны отодвигали защитников Берихолла.
С другой стороны спустилась командующая Лира. Девушки встретились.
— А вы не спешили, — заметила