Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сведенные судьбой - Лиза Клейпас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сведенные судьбой - Лиза Клейпас

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сведенные судьбой - Лиза Клейпас полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 82
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82

купил для себя и своей любовницы. Там его будет ждать миссис Блэк, надушенная, одетая в роскошный пеньюар. Он отнесет ее в постель и займется с ней порочными вещами, и хотя Пандора имела мало понятия, что это означает, не могла не подумать о том, каково это — проводить с ним в постели часы. И вдруг испытала чувство слабости в ответ на такую мысль.

— Габриель, — неуверенно заговорила она. — Я не сказала тебе всей правды.

Его рука играла с ее волосами.

— О чем, милая?

— Я не должна была говорить об отсутствии внутренних запретов. На самом деле у меня их почти нет. Просто я пока точно не знаю какие.

Мягкий шепот чуть не обжег ей ухо.

— Я помогу тебе с этим.

Сердце застучало быстрее, чем дождь за окнами. Это было предательством — хотеть его вот так, — предательством самой себя, но перестать хотеть она была не в ее силах.

Габриель выпустил Пандору из объятий и потянулся за халатом, чтобы одеть девушку.

— Я отнесу тебя в постель Пандора, — с сожалением сказал он. — Иначе наше рандеву превратится в разнузданную оргию.

Глава 14

— Вы, часом, не заболели, миледи? — спросила Ида на следующее утро, стоя у постели Пандоры.

Выдернутая из уюта дремотного забытья, она, прищурившись, посмотрела на горничную и угрюмо сказала:

— Я лежу в постели, в темноте, с головой на подушке и с закрытыми глазами. Люди так делают, когда спят.

— Каждое утро в это время вы обычно носитесь и стрекочете, словно сверчок на птичьем дворе.

Пандора отвернулась от прислуги:

— Я плохо спала ночью.

— Весь дом уже встал. Вы пропустите завтрак, если я не успею прилично вас одеть за полчаса.

— Мне все равно. Если кто-нибудь поинтересуется, скажи, что я отдыхаю.

— А как быть со служанками? Они хотят заняться уборкой.

— В комнате чисто.

— Вовсе нет. Ковер нужно выбить и… Почему халат висит на спинке кровати, а не в шкафу?

Пандора еще глубже зарылась в постели, чтобы скрыть покрасневшее лицо. Она вспомнила, как Габриель принес ее сюда на руках и положил на кровать. Было так темно, что она ничего не различала вокруг, но Габриель отлично видел в темноте.

— Нужно ли укрыть руки? — спросил он, расправляя на ней одеяло.

— Нет. — Пандора удивилась. — Не знала, что ты еще и заботливая няня.

— Но не идеальная. Джастин постоянно ставит мне низкие оценки за то, как я заправляю постель. — Губы Габриеля коснулись ее лба, и она обвила руками его шею и стала искать губы. Он отвернулся, тихий смех коснулся ее щеки.

— Для одной ночи тебе поцелуев достаточно.

— Еще один, — настаивала Пандора.

Габриель подчинился, и она так и не поняла, как долго они еще целовались. Так продолжалось, пока ее не потянуло в сон. Наконец, он оставил ее и исчез в темноте, как кот.

Пандора очнулась от сладостных воспоминаний, когда услышала, как щелкнула крышка ящика для обуви.

— Здесь только один, — подозрительно произнесла Ида. — А где второй?

— Не знаю.

— Зачем вы вылезали из постели?

— Искала книгу, не могла долго заснуть, — раздраженно ответила Пандора, почувствовав беспокойство. Что, если Габриель забыл подобрать туфлю в коридоре? А как насчет упавшей свечи? Если все это найдет кто-нибудь из слуг…

— Она должна быть где-то здесь, — недовольно пробормотала Ида, на корточках заглядывая под кровать. — Как можно все так легко терять? Перчатки, носовые платки, заколки…

— Ты своими разговорами мешаешь мне спать, — возмутилась Пандора. — Я-то думала, что порадую тебя, если подольше останусь в постели.

— Я рада, — без энтузиазма сказала Ида. — Только мне много чего еще нужно сделать. — Она поднялась, отдуваясь, и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

Взбив подушку, Пандора уткнулась в нее головой и проворчала:

— Когда-нибудь я найму себе милую горничную. Такую, которая не станет меня распекать и читать мораль на рассвете. — Девушка перевернулась на спину, потом легла на бок, пытаясь устроиться поуютнее. Не помогло. Она проснулась окончательно.

Может, стоит позвонить, вызвать Иду, чтобы одеться к завтраку. Нет! Нет никакого настроения торопиться куда-то. На самом деле она не понимала, какое у нее настроение. Незнакомые эмоции овладели ею… Нервозность, возбуждение, меланхолия, желание, страх. Завтра она проведет в Хероне-Пойнте последний полный день. Она испытывала страх оттого, что придется уехать. И в особенности оттого, что придется сказать.

Кто-то осторожно постучал в дверь. Сердце неровно забилось, когда она подумала, что это Габриель, который принес ее тапочек.

— Да? — тихо ответила она.

В комнату вошла Кэтлин, ее рыжие волосы сияли даже в скудном свете.

— Прошу прощения, что потревожила тебя, дорогая, — мягко начала она, подходя к кровати. — Но хочу спросить, как ты себя чувствуешь. Ты не больна?

— Нет, но голова тяжелая. — Пандора подвинулась к краю кровати, когда ощутила, что маленькая прохладная рука Кэтлин провела по ее волосам, а потом легла на лоб. С момента, когда Кэтлин появилась в их поместье, она стала относиться к Пандоре по-матерински, хотя сама была еще молодой женщиной.

— Тебе много о чем надо подумать, — тихо, почти шепотом произнесла Кэтлин, с сочувствием глядя на нее.

— Какое бы решение я ни приняла, оно будет казаться мне ошибкой. — У Пандоры перехватило горло. — Мне хотелось бы, чтобы лорд Сент-Винсент был каким-нибудь старым пустозвоном, сплошь покрытым бородавками. Тогда все было бы проще простого. Вместо этого он непростительно красив и привлекателен. И, похоже, нарочно пытается усложнить мне жизнь. Вот именно поэтому я не пойму, почему люди воображают дьявола отвратительной тварью с рогами, когтями и раздвоенным хвостом. Такой никого не соблазнит.

— Ты хочешь сказать, что лорд Сент-Винсент умело замаскированный дьявол? — удивилась Кэтлин.

— Не исключено, — мрачно подтвердила Пандора. — Постоянно делает что-то такое, что сбивает меня с толку. Я как щегол, который думает: «Ах какая красивая клетка с этими ее золотыми прутьями, с удобной жердочкой, обтянутой бархатом, с блюдечком, полным проса! Может, стоит того, чтобы мне ради нее подрезали крылья». А потом, когда дверца захлопнется, будет слишком поздно.

Кэтлин успокаивающе похлопала бедняжку по спине.

— Ничьих крыльев подрезать не будут. Я поддержу любое твое решение.

Странно, но такое уверение Пандору встревожило больше, нежели успокоило.

— Если я не выйду за него, репутация нашей семьи пострадает? Что будет с Кассандрой?

— Нет. Какое-то время слухи будут плодиться, но потом время притупит память людей, и в конце концов пятно на нашей репутации размоется окончательно. Обещаю, мы подыщем Кассандре исключительно достойного мужа. — Кэтлин поколебалась. — Однако лично для тебя этот скандал может возыметь последствия. Не все мужчины

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82

1 ... 43 44 45 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сведенные судьбой - Лиза Клейпас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сведенные судьбой - Лиза Клейпас"